Sagnir

Ataaseq assigiiaat ilaat

Sagnir - 01.04.1989, Qupperneq 111

Sagnir - 01.04.1989, Qupperneq 111
Manntalið 1816 og útgáfa þess é/t-trt rtétru^hr ~&b-r-t±+i' A}&rQ<suiG)(£/frr JfíÁ V /, , , /' /y ' / / /Oo-r-'L*f(S/ / / ^ //— /CL-/A M*r \ //7/ /f - . , ^U-i^rOLfx. v/f~itíL 'd&A+r- f/ Á. 70- — }Á fcL- ^v^/írðí<// C/Cjrt tK' {2*tn*-u-f£^ /£yf {'£-/*-—/£ &&»* 2*-/~'U fantftff )Z/ é'f&C/co^ " Q/f/x^ sJ'6 - /£>—/* —/*■ "á ™ Q(o-/-*’- ~'^ /Qeri'n/- 7 /* Q/)'~ -y-o-t'L- -/* 7«“- /ý — 9<<--/*i Úr árlegu sóknarmanntali 1816 sem skrifað er í sóknarmannlalsbók Reykjavíkur fyrir árin 1805-24. vikum. Eða dytti einhverjum í hug að leita að Knútssonum þegar þeir vildu finna menn með Knudsen- eða Knudtzon-nafni? Eða að leita að nafninu Engill fyrir Angel og Bát fyrir Baade? Stafsetning útlendra nafna var á reiki á þessum tíma og hægt er að búast við því að sjá ýmsar útgáfur af henni. En það er engin ástæða til að eltast við þýðingar á nöfnum eða jafnvel afbakanir, sem viðkomandi fólk myndi ekki kannast við sem sitt eigið nafn. Það ruglar bara og villir um fyrir notendum manntalsins. Skökk nöfn eru eitt af því sem hægt hefði verið að komast hjá ef gerðirnar tvær hefðu verið bornar saman. Á bls. 423 stendur Þorsteinn (Clementsen) en það mun eiga að vera bróðir hans Þorkell, ef aldurinn er réttur. A.m.k. er annað hvort aldurinn vitlaus eða nafnið. Á sömu blaðsíðu er eitt barna Gunnlaugs Brynjólfssonar nefnt Þórdís en Þórð- ur er hið rétta. Þetta hefði komið í Ijós við samanburð á gerðunum og athugun á næstu sóknarmanntölum í kring. Með samanburði hefði líka verið hægt að fá vitneskju um aldur fólks eða stöðu þar sem það vantaði (bls. 436). Stundum er skrifað ofan í aldursárin og getur þá vafi leikið á réttum aldri. í þeim tilvikum var sjálfsagt að athuga hina gerðina og næstu sóknarmanntöl í kring ef óvíst var um hið rétta. Umsjónarmaður útgáfunnar hefur ekki áttað sig á mikilvægi þess að hafa stöðuheiti rétt og nákvæm og kemur það fram í ýmsu. Vera má að einhverjum finnist það sparðatín- ingur, en það er ekki rétt. Manntöl eru notuð m.a. til þess að gera rann- sóknir á stéttarstöðu og hafa ís- lenskir fræðimenn gert það. Fyrir þá skiptir máli að stöðuheiti séu rétt og nákuæm, því ekki er hægt að ætlast til þess að þeir fari að eyða mikium tíma í að ganga úr skugga um að stöðuheitin séu rétt. Slíka vinnu á útgefandi frumheimildar að inna af hendi ef það er ekki óstjórnleg vinna, en ekki sá sem ætlar sér að vinna úr henni. í því sambandi er rétt að minnast á öll tökubörnin í manntalinu. í báðum frumritunum eru þau nær undantekningarlaust nefnd fósturbörn og var engin ástæða til þess að breyta þessu, nema síður væri. í nokkrum tilvikum ber gerðum manntalsins ekki alveg saman um stöðuheiti og hefði þá verið rétt af umsjónarmanni að taka afstöðu til þess hvort þeirra væri réttara að nota, eða þá geta beggja. Yfirleitt er ekki stórvægilegur munur á þeim og má ráða í rétt stöðuheiti ef gerð væri rannsókn á stéttarstöðu fólksins. í fáeinum tilvikum er þó munurinn meiri og mikilvægari. Skulu nokkur dæmi um hvort tveggja nefnd. í þeirri gerð sem umsjónarmaður- inn fór eftir eru margir nefndir hús- menn eða húskonur en þetta fólk er nær alltaf nefnt tómthúsmenn eða tómthúskonur í hinni gerðinni. Hús- fólk gat bæði verið grashúsfólk og tómthúsfólk og því hefði verið betra að nota það orð sem var skýrara, nefnilega tómthúsmaður/ kona. Þetta skiptir máli ef gerð væri rannsókn á stöðu fólks í manntalinu. Maður að nafni Gunnlaugur Brynjólfsson bjó í Skálholtskoti (bls. 423) og er hann nefndur bóndi í annarri gerðinni en tómthúsmaður í hinni.9 Það var stór munur á því hvort einhver var bóndi eða tómthúsmað- ur og var auðsætt að velja tómt- húsmannsheitið. Það hefði líka ver- ið í samræmi við málvenju þess tíma miðað við atvinnu hans. Kristj- án nokkur Brynjólfsson (bls. 427) er titlaður hringjari í annarri manntals- gerðinni þó naumast hafi hann lifað af hringjaralaununum. Réttara hefði verið að hafa hér með heitið tómt- húsmaður eins og hin gerðin segir, enda var tómthúsmennskan trúlega hans lifibrauð.10 Mér finnst einnig að réttara hefði verið að hafa gras- húsmannsheitið á ábúanda Skild- inganeskots eins og önnur gerðin hefur," en ekki bóndatitilinn eins og hann sæti stórjörð (bls. 434). Það hefði líka verið þarft að vita að Páll Guðnason í Grjóta hefur ekki bara lifað af snikkaraiðninni, eins og maður gæti haldið af útgáfunni (bls. 425), því hann er titlaður tómt- húsmaður í hinni gerðinni.12 í nokkrum tilfellum hefur munur- inn á stéttarheitinu meiri þýðingu. SAGNIR 109
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Sagnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.