Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1962, Síða 98

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1962, Síða 98
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR stærri. Það er íávizka að gæðameta þjóð- sögur í slíkri útgáfu, en það er staðreynd, að Leipzigar-útgáfan birti alls ekki neitt úrval úr þjóðsagnasafninu. Einn af beztu skrásetjurum Jóns Árnasonar var Brand- þrúður Benónísdóttir frá Glettingatungu. Flestar sagnir hennar komust ekki í Leip- zigar-útgáfuna. Þar er ekki heldur að finna neina fjörulalla, en af þeim sökum komst sú ágæta kynkvísl íslendinga ekki á blað í orðabók Blöndals. Ymis íslenzk og alþjóð- leg þjóðsagnaminni birtast fyrst í þessari útgáfu, t. d. sögurnar: Bjarndrengur og Bjarnhéðinn, Bárus Karlsson og Sigurður Karlsson og bræður hans í IV. og V. bindi, og fjöldi annarra þjóðsagnaminna, sem hér er ekki unnt að telja. Um íslenzkar þjóðsögur hafa ýmsir ritað, en próf. Einar Ólafur Sveinsson manna hezt á síðustu áratugum. Nýja þjóðsagnaútgáf- an leggur traustari grunn að íslenzkum þjóðsagnarannsóknum en áður var til. Is- lenzkar þjóðsögur eru að allmiklu leyti grein af alþjóðlegum stofni, en þær hafa flestar skýr íslenzk sérkenni. Allir kannast við Hans og Grétu og Oskuhusku. Þessar og ýmsar aðrar sögur Grimms-ævintýra eiga sér íslenzkar hliðstæður. Surtla í Blálands- eyjum er íslenzk gerð af Hans og Grétu, Ása, Signý og Helga eru persónur í ösku- buskusögum. Yfirleitt er talið að ævintýra- minnin séu komin hingað til lands utan úr veröldinni. Þetta er þó alls ekki öruggt ávallt, því að íslenzk sagnaminni gátu einn- ig borizt úr landi. Sagan af Gilitrutt og konunni, sem nennti ekki að vefa eða kunni það ekki, er sérkennileg gerð allmikils ævintýrabálks um stúlkuna, sem á að spinna gull, en getur það ekki. Islenzka gerðin af þessari sögu kvað finnast í Thi- sted á Jótlandi og á Vestur-frlandi. í Thi- sted var Árni gamli frá Geitastekk eitt sinn kennari, og frá vesturströnd frlands voru beinar siglingar til íslands seint á miðöld- um. Ef rétt reynist, að þetta þjóðsöguminni finnist einungis á þessum þremur stöðum. þá liggur næst að telja vaðmálið íslenzkt að uppruna, og svo gæti verið um fleiri þjóðsagnaatriði. Allstór hluti íslenzkra þjóðsagna er samt sem áður grein af alþjóðlegum, evrópskum stofni. Djákninn á Myrká er mjög „íslenzk" saga, en á sér að nokkru hliðstæðu í Eddu- kvæðum, þýzkum ljóðum, og söguminnið er þekkt suður á Spáni og norður í Svíþjóð. Ástin virðist vera jafnalþjóðleg hjá draug- um og mennskum mönnum. Þótt margt sé sameiginlegt með íslenzk- um og erlendum þjóðsögum, þá er enn fleira, sem greinir þær að. Höfuðeinkenni íslenzkra þjóðsagna er eins konar raunsæi og bókvísi. Meginhluti útilegumannasagn- anna virðist sprottinn af óskhyggju þjóðar- inar, draumum hennar um betri kjör og bú- sældarlegri sveitir en hún átti að venjast. í þessum draumum flýja íslendingar ekki langt frá veruleikanum, óskalöndin eru inn- an griplengdar þess, sem þeir þekkja, ævin- týrin gerast á jörðinni, en hvorki austan sólar né sunnan mána. Bækur, bréf og skrift eru allalgeng efnisatriði í íslenzkum þjóðsögum. í Sögubroti af Árna á Hlað- hamri liggur Jón útilegumaður uppi í rúmi og er að lesa í bók, þegar hann er veginn. Þeir Guðmundur frá Glæsibæ og Þorsteinn, félagi hans, rekast í þoku á útilegumanna- byggð suður undir jöklum, og situr þá höfuðpaurinn við skriftir, þegar þeir ganga í bæinn. Rauðklæddir og fínir útilegumenn eiga sér jafnan einhvern bókakost, en færri sögur fara af bókmenningu þeirra, sem verri bera klæðin. í sögum af Sæmundi fróða er kölski gerður að skólastjóra í Svartaskóla. Lýsingin á skólahaldinu kvað vera mjög rétt. f Sorbonne fór kennsla fram í myrkri á miðöldum, svo að nemendur gætu ekki skrifað sér til minnis. Hins vegar virðist alldjörf þjóðfélagsgagnrýni birtast í 190
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.