Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.11.1974, Page 121

Tímarit Máls og menningar - 01.11.1974, Page 121
Umsagnir um bækur NORRÆN NÚTÍMAUÓÐ Erfitt er að gera sér rétta grein fyrir á- hrifum Ijóðaþýðinga í íslenskri bók- menntasögu, en þau eru vafalaust allmik- il. Sennilega heyrir það til undantekninga að ung skáld á mesta mótunarskeiði lesi erfiða ljóðlist á erlcndum tungum sér að fullu gagni og þeim mun mikilvægari er sú uppbót á fábreytni íslenskrar ljóðlistar sem Ijóðaþýðingar veita. Hitt er ekki minna um vert hve þýdd ljóð hafa víkkað sjóndeildarhring ljóðaunnenda og veitt þeim marga ánægjustund. Allt frá upphafi 19. aldar hafa mörg góðskálda okkar verið afkastamiklir ljóðaþýðendur og nægir að nefna Jón Þorláksson, Steingrím og Matt- hías sem allir uxu stórum í átökum við er- lend stórskáld. Á þessari öld hafa mörg Ijóðskáld gert afbragðsþýðingar en mest munar þó líklega um þá sem hafa sér- liæft sig við þessa iðju, þá Magnús Ás- geirsson og Helga Hálfdanarson. Nýlega hefur svo eitt af okkar ágætustu skáldum, Hannes Sigfússon, kveðið sér hljóðs sem mikilhæíur og listfengur ljóðaþýðandi.1 I bók Hannesar eru Ijóð eftir fjörutíu skáld frá fjórum Norðurlandanna, tíu frá hverju landi. Engin færeysk ljóð eru í bókinni, og er eftirsjá í því. Um val ljóða og höfunda segir þýðandinn: „Val Ijóð- anna hefur að sjálfsögðu ráðizt af per- sónulegum smekk þýðandans, að minnsta kosti að langmestu leyti. Einstaka sinnum 1 Norrœn Ijðð 1939-1969. Noregu.r/Dan- mörkjSvíþjóð/Finnland. Hannes Sigfússon íslenzkaði. Heimskringla 1972. 324 bls. hef ég þó valið Ijóð vegna þess eins að það hefur með einhverjum hætti verið dæmigert afsprengi höfundarins. Höfund- ana hef ég hinsvegar valið með hliðsjón af því rúmi sem þeir skipa í bókmennta- sögu eða vitund helztu gagnrýnenda við- komandi lands.“ (19) Val ljóða til þýðingar hlýtur alltaf að verða svo persónulegt að varla eru nokkr- ar forsendur til gagnrýni á því, síst fyrir þann sem veit mörg göt og stór á þekk- ingu sinni á þeim efnivið sem valið er úr, enda augljóst að val ljóða til þýðingar getur trauðla orðið hið sama og ef verið væri að velja bestu ljóð í sýnisbók. Þýð- anleiki, og jarðvegur í því landi sem við á að taka, hlýtur að setja valinu margs konar skorður. Það er þó eftirtektarvert hve hlutur norsku skáldanna í bókinni er góður enda þekkir Hannes væntanlega best til skáldskapar þeirra. (Reyndar finnst mér álitamál hvort ekki hefði verið rétt að taka með í bókina ljóð eftir Tarjei Vesaas. Hann er að vísu eldri en önnur skáld í bókinni, en kemur ekki fram sem ljóðskáld fyrr en á þessu skeiði). Á hinn bóginn er varla hægt að segja að ljóðin frá Danmörku gefi rétta hugmynd um það sem þar hefur verið á seyði í ljóðlistinni síðustu áratugi. Réttari mynd hefði fengist af dönskum módernisma ef þarna hefðu verið með kvæði eftir J0rgen Gustava Brandt, j0rgen Sonne, Cecil Bpdker eða Jess 0rnsbo. Hvert þeirra sem er finnst mér betri fulltrúi danskrar ljóð- listar á þessu skeiði en Grethe Risbjerg Thomsen eða Ove Abildgárd. Sama má etv. 111
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.