Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Síða 29

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Síða 29
Eyjólfur Kjalar Emilsson Ilmur af nafni rósarinnar Heimspeki Vilhjálms af Baskerville og nafna hans af Ockham Nafn rósarinnar eftir Umberto Eco, sem nú hefur birst í íslenskri þýðingu Thors Vilhjálmssonar, hefur farið sigurför um heiminn nú síðustu árin.1 Af einhverjum ástæðum komst bókin í tísku (Guð einn veit hvað ræður því hvaða hlutir komast í tísku) og útgefendur og bóksalar bæði austan hafs og vestan gengu á lagið og héldu henni mjög á loft, sem kallaði svo á enn fleiri lesendur og þannig áfram. Kannski er óþarft að leita frekari skýringa á vin- sældunum. En tilvikið er þó sérstætt að því leyti að hér fara saman vinsældir og gæði. Eins og ritdómarar og auglýsendur hafa hamrað á er bókin vissulega með afbrigðum auðug: það má lesa hana sem allt í senn leyni- lögreglusögu af bestu sort, lifandi heimild um líf, hugsunarhátt og sögu fólks á 14. öld eða sem skarpskyggna lýsingu á samtíma okkar í dulargervi. Sumir vilja meira að segja bæta þarna við „sem heimspekirit“. Hvort sem þessi síðastnefnda einkunn er nú fyllilega réttmæt eða ekki setja hugmyndir, heimspekilegar og guðfræðilegar, óneitanlega mikinn svip á Nafn rósarinnar. Fjölmargar skírskotanir til heimspekirita og heimspeki- kenninga er þar að finna eins og vera ber í sögu sem gerist meðal lærdóms- manna á 14. öld. Og sem meira er: ein aðalsöguhetjan, sjálfur spæjarinn Vil- hjálmur af Baskerville, á sér sögulega fyrirmynd í nafna sínum af Ockham, sem var merkasti og áhrifamesti heimspekingur aldarinnar. Hér á eftir kemur svolítill samtíningur um skírskotanir til heimspekirita og hugmynda sem ég hef veitt eftirtekt við lestur bókarinnar. Ekki er þó hirt um að elta uppi og segja deili á hverju einasta nafni sem fyrir kemur í bókinni og við heimspeki má tengja, heldur hef ég kosið að halda mig mest við heimspeki Vilhjálms af Ockham, sem setur mjög mark sitt á verkið. Þetta er náttúrlega fyrst og fremst hugsað sem fróðleikur og kannski örlítil skemmtun fyrir lesendur bókarinnar. Því er þó ekki að leyna að sú hugsun, sem kannski má kalla hégómlega, hefur líka att mér til að skrifa þessar síður að mér hefur sýnst löngu tímabært að á íslensku birtust þó ekki væru nema fáein orð um miðaldaheimspeki önnur en glósur fólks sem notar orðin „skólaspeki" og „miðaldaguðfræði" sem skammaryrði. Þessi orð hafa menn iðulega um 163
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.