Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Blaðsíða 103

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Blaðsíða 103
Úrvinnsla ordanna stílbragð hennar. Þar sem þessi umræða um orð er svo mikilvæg í sögunni, er nauðsynlegt að þýðandi hafi gert sér grein fyrir henni, en það hefur hann ekki, og er hún svo til gjörsamlega útþurrkuð í máli þýðingarinnar. Klifanir sem yfirleitt hafa það einkenni að vera hnitmiðaðar, með reglu- bundna hrynjandi og stundum stuðla, eru annaðhvort þýddar frá orði til orðs eða leystar upp í útskýringar á efni þeirra, í stað þess að vera þýddar með tilsvarandi klifunum í norsku. Eftir að leigjandinn er kominn, er konan ekki viss um „hvort hún væri frjáls ferða sinna yfirleitt“ (18), sem er mjög írónískt, því að konan á sér enga ósk heitari en þurfa aldrei að fara út fyrir hússins dyr. Þetta er þýtt með „om ho i det heile hadde fridom til á koma og gá som ho ville“ (16), sem vísar ekki til neins orðatiltækis í norsku og fletur auk þess út hnitmiðaðan stílinn. „Hvaða vit var líka í að hamast svona?“ (34), hugsar konan eitt sinn og horfir á leigjandann, sem hún ímyndar sér að sé uppgefinn eftir að hafa skrúfað nokkrar skrúfur. Þetta verður í þýðing- unni „kva skulle det no ög vera godt for á drive pá som ein rasande sáleis“ (26), sem er alltof yfirdrifið og einskorðað við þennan ákveðna atburð. Stundum verða klifanirnar, sem konan hugsar í, að eins konar slagorðum, sem hún síðan fer að trúa á. A það t. a. m. við um setningu eins og „frjálst fólk í eigin húsnæði“ (46), sem er svo slagorðakennd að það vantar í hana umsögn. Þetta hefur þýðandi ekki skilið, því að hann leysir upp setninguna og bætir inn sögnum í þýðingunni „menneske som var frie og hadde eigin bustad" (33). I samtali hjónanna um ágang leigjandans er að finna gott dæmi um klifun sem stangast á við raunverulegar aðstæður. Konan er að kvarta undan þeirri þjónustu sem hún veitir leigjandanum og Pétur svarar: „Við höfum hingað til ekki talið eftir okkur greiðasemi við gesti“ (81). „Gesti ...?“ (81), spyr hún og vill ekki telja leigjandann til gesta. En um leið áréttar spurningin fánýti orðatiltækisins í munni fólks, sem sagan sýnir að aldrei fær gesti. I þýðingunni er klifunin í orðum Péturs orðin að: „Til denne tid har vi ikkje rekna pá dei tenester vi har gjort váre gjester" (56), þar sem hið almenna er orðið sértækt, gestir yfirleitt orðnir að gestum þeirra. Á þennan hátt tapast í þýðingunni þetta mynstur fastmótaðra hugmynda sem persónur sögunnar eru sífellt að hugsa og tala í og sem þær þess vegna geta ekki komist úr. Endurtekningar Klifanir í máli byggjast mjög á endurtekningum, og gegna endurtekningar miklu hlutverki í frásagnaraðferð og merkingu Leigjandans. Eins og önnur formeinkenni sögunnar fara þær að mestu forgörðum í þýðingunni. í vitund konunnar, sem sjónarhorn sögunnar annaðhvort fylgir alveg eða er mjög nálægt, hafa hlutir og fyrirbrigði ákveðin nöfn, þar sem allt er á 237
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.