Skírnir - 01.09.1997, Blaðsíða 100
374
EYSTEINN ÞORVALDSSON
SKÍRNIR
4. SÆUNN HAFKONA. Þokan yfir vík og vogi (1843 Fjölnir, bls. 41-43)
Der Abend kommt gezogen (B.d.L. Die Heimkehr 14)
5. MÁRINN FORVITNI. Márinn, hann vita vildi (1847 Ljóðmœli, bls. 311)
Wie neubegierig die Möwe (N.G. Seraphine 5)
6. Fegin í fangi mínu (1847 Ljóðmœli, bls. 312)
Du liegst mir so gern im Arme (N.G. Katharina 4)
7. Berst mér þá hjarta (1847 Ljóðmœli, bls. 313)
Mit deinen blauen Augen (N.G. Neuer Friihling 18)
8. Hispusmey stóð við ströndu (1847 Ljóðmœli, bls. 314)
Das Fraulein stand am Meere (N.G. Seraphine 10)
9. STRIT (BROT ÚR KVÆÐI). Sól rís sæl (1847 Ljóðmxli, bls. 315-16)
Die Sonne ging auf bei Padeborn (Deutschland. Ein Wintermárchen. Caput
!3)
10. Lán, er vilt ei láta mér (1847 Ljóðmxli, bls. 317)
FORTUNA. Frau Fortuna, ganz umsunst (N.G. Romanzen 18)
11. KVEÐIÐ í ÚTLEGÐ. Hlegið var og sungið (1847 Ljóðmali, bls. 303-304)
LEBENSFAHRT. Ein Lachen und Singen! (N.G. Zeitgedichte 10)
12. Ómur alfagur (1847 Ljóðmæli, bls. 320)
Leise zieht durch mein Gemut (N.G. Neuer Friihling 6)
Karl ísfeld (1906H960)
1. LÓRELEI. Ég veit ei hvað slíku má valda (1928 Muninn, skólablað Mennta-
skólans á Akureyri, 14. apríl, bls. 4)
Ich weiss nicht was soll es bedeuten (B.d.L. Die Heimkehr 2)
Konráð Vilhjálmsson (1885-1962)
1. Á TÖFRAVÆNGJUM TÓNA. Á töfravængjum tóna (1937 Strengjatök, bls.
275)
Auf Fliigeln des Gesanges (B.d.L. Lyrisches Intermezzo 9)
Kristinn Stefánsson (1856-1916)
1. LOGN. Sær er lygn og sjóinn allan (1900 Vestan hafs, bls. 12-13)
MEERESSTILLE. Meeresstille! Ihre Strahlen (B.d.L. Die Nordsee. Erster
Zyklus 9)
2. Við sólu bárur blika (1900 Vestan hafs, bls. 12)
Das Meer zerstrahlt im Sonnenschein (N.G. Seraphine 15)
Kristján Arnason (1934-)
1. ÁSTIR SKÁLDSINS. Ef horfi ég í augu þín (1990 Einn dag enn, bls. 62)
Wenn ich in deine Augen sehe (B.d.L. Lyrisches Intermezzo 4)
2. FISKISTÚLKAN. Fiskistúlkan mín fagra (1990 Einn dag enn, bls. 63)
Du schönes Fischermádchen (B.d.L. Die Heimkehr 8)
Kristján Eldjárn (1916-1982)
1. HERMENNIRNIR TVEIR. Til Frakklands sneru tveir hermenn heim
DIE GRENADIERE. (B.d.L. Junge Leiden)
2. Þú barn, ert eins og blómið
Du bist wie eine Blume (B.d.L. Die Heimkehr 47)56
56 Þýðingar Kristjáns Eldjárns hafa ekki birst á prenti en þýðing hans á „Die
Grenadiere" hefur verið sungin opinberlega af söngvurum við lag Schumanns.