Orð og tunga - 01.06.1997, Side 45

Orð og tunga - 01.06.1997, Side 45
Veturliði Óskarsson: Tæk orð og miður tæk í Blöndalsorðabók 33 fjögur samstofna pör nafnorðs og lýsingarorðs.11 Að vísu eru ekki alltaf ljós mörkin milli viðskeytanna -sk og -isk og þannig er t.d. óvíst hvort gera eigi ráð fyrir að orðin arabiskur og belgiskur (með ‘i’ í Blöndalsorðabók) séu mynduð af stofninumarabí- og belgí- (í Arabía, Belgía) og íslenska viðskeytinu -sk eða af arab- og belg-. Stafsetningin gæti mælt með því að ritstjóm Blöndalsorðabókar hafi gengið út frá síðari kostinum — svo og hitt að einnig eru í bókinni dæmi um orð sem greinilega eru mynduð af styttri gerð stofnsins, t.d. arabskur og belgverskur. arabiska Arabisk arabiskur arabisk ?basiskur basisk ?belgiskur belgisk = belgverskur djöfliska Kaudervælsk, »Malabarisk«, jfr. hrognamál ?estetiskur æstetisk evrópiskur europæisk kumriska Kymrisk, det kymriske Sprog kumriskur (ældre kumbrskur) a. ... kymrisk. b. spec. hprende til Cumberland kúriska se hrognamál12 máriskur maurisk ?mek(k)aniskur mekanisk ?melankóliska Melakoli, Tungsind ?partiskur a. partisk. b. = pöróttur pápiska Papisme pápiskur papistisk portúgíska = portúgalska portúgískur = portúgalskur ?praktiskur praktisk ?rússiskur = rússneskur vestindiskur vestindisk Hér er ljóst að lýsingarorð mynduð af íbúa- eða landaheitum eru oftar en ekki talin góð og gild með þessu erlenda viðskeyti (nema belgiskur og rússiskur enda eru þar til gömul orð fyrir) en önnur orð síður. Samanburður við ritið Statsnavne og nationa- litetsord er fróðlegur en íslensk málnefnd tók saman hinn íslenska hluta þess. Þar er að finna sjö orð sem örugglega em mynduð með viðskeytinu -isk (skr. -ísk-): kanadískur (Kanada), grenadískur (Grenada), litháískur (Litháen), rúandískur (Rúanda), srílank- ískur (Srí Lanka), trínidadískur (Trínidad og Tóbagó) og úgandískur (Úganda). Erlenda viðskey tið -isk hefur því hlotið nokkura náð fyrir augum málræktarmanna, og hefur svo 11 ( nýja viðbætinum (1964) eru fleiri orð af þessu tagi: anarkistískur, aramískur, baltískur, bolsévistiskur, býsantískur, eskimóiska, fasistískur, geliska, kanadískur, (and)kapítalistískur, kákasískur, (and)kommúniskur, kommúnistískur, kratiskur, Utáiska, lítáiskur, marxistískur, nasistískur, rytmiskur, vesturevrópiskur. Þessi orð eiga sér öll (nema e.t.v. kommúniskur) beinar fyrirmyndir (nágrannamálum og má telja tökuorð í heild sinni. 12Uppruni óljós, gæti verið dregið af kúrelska sem e.t.v. er myndað með hliðsjón af d. kyrillisk.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.