Orð og tunga - 01.06.1997, Qupperneq 102

Orð og tunga - 01.06.1997, Qupperneq 102
90 Orð og tunga Ég minnist þess líka að hafa heyrt um mann fyrir norðan sem hafði sérstakt skrif- borð fyrir Blöndal — ég held í sérherbergi — og leiðir það hugann að því næstum trúarlega við orðabókina. Þá má nefna, að Halldór Laxness segir í „Minniskompu úr Bæheimi og Slóvakíu“, að þar í landi sé ekki til nema eitt nothæft eintak íslenskrar orðabókar, „nefnilega blöndal háskólabókasafnsins í Prag, og þángað verða menn að fara í pílagrímsferð þurfi þeir að brjótast frammúr íslenskum texta" (Halldór Laxness 1955:8). 2. okt. 1924, á fimmtugsafmæli Sigfúsar, skrifar Amicus um hann í Morgunblaðið og segir þar að hann hafi verið sæmdur doktorsnafnbót af heimspeki- og tungumáladeild Háskóla Islands, m.a. með þeim rökstuðningi Sigurðar Nordals að orðabók hans verði ómissandi handbók hverjum manni, íslenskum sem erlendum, er kynnast vill íslenskri tungu og rita hana, og markar verulegt spor í rannsókn tung- unnar. ... Bókin er veruleg frumheimild um íslenska tungu, ekki aðeins af því, að til hennar hafa fjölmörg rit verið orðtekin í fyrsta sinn, heldur miklu fremur fyrir þá sök, að hún hefir að geyma geysimörg orð af alþýðuvörum, sem áður hafa ekki verið bókfest. Amicus skrifar líka um verkið sem Sigfús sem aðalhöfundur og samverkamenn hans hafi unnið: En það er sama eðlis eins og hringurinn Draupnir, að það getur af sjer níu hringa jafnhöfga níundu hverja nótt, og er vafasamt, hvert Island hefir nokkru sinni hlotið veglegri gjöf. (Morgunblaðið 2. okt. 1924) Alþýðublaðið boðaði útkomu fyrra hluta orðabókarinnar 24. ágúst 1922 og vakti athygli á henni með eftirfarandi orðum: „Hafa þrír setjarar stöðugt unnið að henni síðustu tvö árin í prentsmiðjunni Gutenberg. Bók þessi verður óefað einhver merkasta og stærsta bókin sem prentuð hefir verið á Islandi" (3). Þegar á árinu 1922 birtust umsagnir um orðabókina í erlendum ritum, bæði í Politiken 30. nóv. eftir Johannes Brpndum-Nielsen, síðar prófessor og andstæðing Islendinga í handritamálinu, og í Literarisches Zentralblatt 23. desember eftir íslands- vininn Paul Herrmann. Grein Brpndum-Nielsens heitir „Island og Danmark“ og þar segir hann þá sögu að sænska utanríkisráðuneytið hafi átt í viðræðum við íslenskt „Faareavlskonsortium“ (sem gæti útlagst Sölufélag sauðfjárbænda) og fengið frá því nákvæma greinargerð upp á margar fólíósíðurá íslensku sem kom ráðuneytinu í ólítinn vanda. Menn skildu ekkert annað en fyrirsögnina og undirskriftina. Það var ekki annað til ráða í Stokkhólmi en að leita til háskólabæjarins Uppsala þar sem bent var á fílólóg einn í yngri kantinum sem hófst handa við þýðinguna. En jafnvel fyrir sænskan magister var nútímaíslenska ekki neinn hversdagslestur og það liðu allmargir dagar við uppflettingar í gömlum orðabókum o.s.frv. á lestrarsal Karólínu áður en verkinu lauk. Þessi litla dæmisaga úr hversdagslífinu segir hann að lýsi hve illa hafi staðið með hjálpargögn til þess að geta lesið nútímaíslensku þangað til orðabók Blöndals kom út. Hann hrósar bókinni mjög, telur hana svo að segja tæmandi með tilliti til orðaforða, þar
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.