Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2004, Qupperneq 36

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2004, Qupperneq 36
Ingibjörg Haraldsdóttir En merkingarkjarninn er allt annar, eins og Jón Hallur Stefánsson sýndi fram á í þessu tímariti árið 1993. Á spænsku er það um ástina og kynlífið en á íslensku um dauðann! Stundum er sagt að það sé í raun og veru ekki hœgt að þýða Ijóð, en þú ert væntanlega ekki á þeirri skoðun. „Jú, ég hef stundum haft þá skoðun, og kannski er alls ekki hægt að þýða öll ljóð.“ Hvers konar Ijóð er ekki hœgt að þýða? „Fyrir mig eru það þessi niðurnjörfuðu hefðbundnu ljóð, ég hef bara ekki þjálfunina." En efvið leggjum hefðbundin Ijóð til hliðar og hugsum bara um nútíma- legfríljóð. Stundum finnst mér þau einfaldlega skiptast í tvo flokka, annars vegar Ijóð sem tala beint til lesandans og taka skýrt til orða um sitt efni og hins vegar þau sem reyna að fela efni sitt bak við flókið myndmál og knús- aðan stíl. Hvorn flokkinn er erfiðara að þýða? „Það er kannski erfiðast að þýða ljóð sem virðast vera einföld, skýr og augljós og segja hlutina beint út, því þegar þau eru komin á annað tungu- mál þá hætta þau stundum að vera ljóð,“ segir Ingibjörg og hugsar sig enn um. „Ég geri auðvitað ráð fýrir að við séum alltaf að tala um góð ljóð, ljóð sem eru ljóð, sem segja manni eitthvað á frummálinu sem er ekki alveg augljóst. Það er eitthvað á bak við eða á milli þó að þau virki ein- föld. Slík ljóð er mjög erfitt að þýða. Hin eru auðvitað líka erfið en þó auðveldara að sýna fram á að þau séu ljóð. Annars er alltof erfitt að tala um þetta án þess að vera með konkret dæmi.“ Tökum þá þín eigin Ijóð sem dæmi, bæði þínar þýðingar á þeim ogþýðingar annarra. Nú ertþú óvenjulega vinsælt Ijóðskáld í eigin latidi - ogþýðir ekkert að gretta sigyfir því. Bækurnar þínar seljast vel, rosalega vel miðað við Ijóða- bækur almennt, þú hefur hlotið verðlaun og viðurkenningar og þú áttflölda aðdáenda meðal karla ogkvenna, unglinga ogfullorðinna. Greinilegter líka að þýðingar ykkar Álfrúnar á spænsku hafa svínvirkað á hátíðargesti í Kólumbíu. Heldurðu að það skipti máli að þú komst að þeim sjálf? „Ég hef lítið verið þýdd á spænsku áður þannig að þetta er í fýrsta sinn sem á það reynir hvernig ljóðin mín hljóma á spænsku. En þótt undarlegt væri þá var eins og ég ætti ekki erfitt með að hugsa um þessi ljóð á spænsku. Það lá eiginlega beint við og stafar sjálfsagt af því hvað ég var lengi spænskumælandi. Marína Tsvetajeva sagði að það að skrifa ljóð væri að þýða af sínu eigin máli á eitthvert tungumál. Ég skil hana þannig að það sé eitthvað til sem er tungumál ljóðsins, ljóðmál, og ég get alveg trúað að einhver af ljóðum mínum séu á ljóðmáli sem getur bæði verið íslenska og spænska, ef það þarf að heita eitthvað. Mörg þessara ljóða eiga eflaust uppruna sinn á Kúbu þó að þau hafi ekki birst fýrr en löngu seinna. Ég hef 34 TMM 2004 • 3
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.