Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.2004, Blaðsíða 37

Tímarit Máls og menningar - 01.09.2004, Blaðsíða 37
Rokkstjarna i Kólumbíu lítið verið þýdd á ensku en mér finnst ljóðin mín ekki gera sig á því máli. Einhvern tíma reyndi ég að þýða nokkur ljóð sjálf á ensku en henti því öllu. Ljóðmál þeirra var ekki enska. Fyrir utan spænsku hefur mér fund- ist ganga best með þýsku og sænsku, enda hefur verið þýtt mest á þær tungur, fyrir utan ungversku sem ég kann því miður ekkert í.“ Hefurðu haft hönd í bagga með þýsku ogsænsku þýðingunum? „Svolítið. Þýsku þýðingarnar eru gerðar í samvinnu Franz Gíslasonar og Wolfgangs Schiffer og mig minnir að ég hafi verið þeim innanhandar með útskýringar ef á þurfti að halda. Svo tók ég þátt í tilraun fyrir mörgum árum úti í Þýskalandi þar sem Franz gerði línuþýðingar á ljóðum eftir mig og þýsk skáld spreyttu sig á að þýða línuþýðingarnar á ljóðmál. Þetta var skemmtileg tilraun og tókst vel.“ Var mikill munur á línuþýðingunum og Ijóðaþýðingunum? „Já, og mikill munur á ljóðaþýðingunum innbyrðis, því sum ljóðin voru þýdd af fleiri en einu skáldi.“ Ljóð hafa öðruvísi líf Ljóðabókin Flvar sem ég verð fékk íslensku bókmenntaverðlaunin fyrir árið 2002 og var tilnefnd til Bókmenntaverðlauna Norðurlandsráðs í ár. Hún var þýdd á sænsku af John Swedenmark. Hvernig fannst þér sú þýðing? „Mér fannst hún góð. Við vorum í góðu sambandi meðan hann var að þýða og samstarf okkar var gott. En ég er auðvitað enginn sænskufræð- ingur.“ Þúfékkst tvo harða ritdóma í dönsku blöðunum Politiken og Information fyrir bókina. Gagnrýnendunum fannst Ijóðin einföld og neituðu að sjá annað í þeim en yfirborðið. Fíngert vísananet Ijóðanna út fyrir sig virtist fara framhjá þeim. Þarna var algert sambandsleysi. Miðað við viðtökur bókarinnar hér heima - og viðtökur Ijóðanna þinna í Kolumbíu - finnst manni það hljóta að vera þýðingunni að kenna, að undirtexti Ijóðanna komist ekki til skila í þýðingu Swedenmarks. Að orðin hjá honum segi bara eitt í staðþess að kveikja grun um annað og meira. „Ég veit það ekki. Ég er ekki nógu dómbær á það hvort þessi heimur sem er í ljóðunum á íslensku sé enn til staðar í þýðingunni. Maður sækir í sinn menningarheim og svamlar í honum og er kannski ekki nógu með- vitaður um það hvort hann skilar sér áfram. Eftir því sem ég veit best komu bara þessar tvær umsagnir í Danmörku - ekki annars staðar, fyrir utan svargreinar í Færeyjum og hér heima. Og þessar dönsku greinar voru báðar dálítið vafasamar. Málið var að báðir gagnrýnendur skiptu ljóðabókunum sem tilnefndar voru í tvo flokka, og TMM 2004 • 3 35
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.