Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Qupperneq 135

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Qupperneq 135
Líkt og sést í töflu 1 eru inngangsorðin ýmist notuð ein sér eða fleiri sam - an. Í lok töflunnar eru tvær línur skáletraðar til að aðgreina þær frá hin - um. Annars vegar til að sýna að fjórar sviðsetningar koma fyrir í samtal- inu án þess að þær séu kynntar með inngangsorðum. Þá er kynninga e.t.v. ekki þörf þar sem ljóst er af samhenginu í hvern er vitnað. Hins vegar koma tvær segðir fyrir í samtalinu þar sem inngangsorðin hérna og bara eru notuð til að kynna sviðsetningar án orða.6 Eins og sést í töflu 1 þá standa sagnir nánast aldrei stakar sem inngangsorð heldur fylgja þeim oftast nær orðræðuagnir. Sögnin segja kemur til að mynda einungis fjórum sinnum fyrir stök en 14 sinnum með orðræðuögn, einni eða fleirum. Þetta sýnir kannski hve orðræðuagnir eru ungu fólki tamar en þær einkenna líka óform legt talmál og eru þannig hugsanlega notaðar til að draga úr form- legheitum sem kunna að fylgja stökum sögnum í hlutverki inngangsorða. Hér skal tekið fram að sögnin vera stendur 28 sinnum með orðræðu - ögnum í kynningum en er hér ekki sérstaklega talin sem inngangsorð. Sem dæmi flokkast einungis orðræðuögnin bara sem inngangsorð í segð - inni: það voru allir bara @ jú farðu @ (sviðsetningin er afmörkuð með @- merkjum og inngangsorðið feitletrað). Er það vegna þess að litið er á sögn - ina vera sem eins konar hjálparsögn enda stendur hún hvergi stök sem innangsorð. Þetta er í samræmi við ýmsar umfjallanir um like sem inn- gangsorð en það kemur venjulega fyrir ásamt sögninni be í kynningum á undan sviðsetningum (sjá t.d. Romaine og Lange 1991). Þess má reyndar geta að sænska sögnin vara, sem er hliðstæð íslensku sögninni vera, getur staðið stök sem inngangsorð í sænsku. Í rannsókn Henricson (2009; 2011:60–61) kemur fram að sögnin vara sé meðal algeng - ustu inngangsorða í máli sænskumælandi unglinga. Hún færir rök fyrir því að slík notkun geti verið nýjung í talaðri sænsku enda sé fá dæmi að finna um hana í máli fullorðinna. Þá kemur fram að í efniviði rannsókn- arinnar hafi fundist dæmi sem sýni að sögnin vara geti staðið stök ásamt fornafni í samtölum unglinga. Eitt þeirra hljóðar svo: han va “nej nej inte nu inte” sem þýðist á íslensku: hann var „nei nei ekki nú ekki”. Íslenskum málhöfum þætti segð sem þessi sennilega ótæk en þó má velta fyrir sér hvort þróunin geti orðið á sömu leið í íslensku og í sænsku. Í rannsókn Romaine og Lange (1991:243) notuðu mælendur like yfir- leitt sem inngangsorð á undan eigin orðum og hugsunum en say frekar á undan orðum annarra. Þá virtist go notað jafnt á undan eigin orðum og Við bara „hvað er í gangi?“ 135 6 Sviðsetning án orða getur til dæmis falist í líkamstjáningu eða svipbrigðum eins og brosi, og í hljóðtjáningu eins og andvarpi.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.