Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Page 167

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Page 167
 These discussions, based on the specific data from his corpus, would have allowed Matteo to make stronger comments than some of the explanations that we currently have about the possible reasons that might have led speakers to adopt a loanword in the initial instance (i.e. whether it was a prestige loan or not). The latter sometimes read like guesswork (e.g. the discussion of the interaction between eftirdæmi and exemplum on p. 56), to a great extent because of the pauci- ty of information. If these discussions are retained in the published version of the dissertation, Matteo should include here information about the date of first attes- tation of the terms, rather than relegating this to the very end of the dissertation. 2. Genres and Schools: the dissertation includes a number of passing com- ments about really interesting findings whose full implications are, unfortunate- ly, not teased out. For instance, in Chapter 8, Matteo talks about the fact that we see a higher number of doublets of loanwords and ‘native’ terms in chivalric sagas than in legendary sagas, but this is not explored in much detail. Why might this be the case? Does it have to do with the concepts that attract the use of such dou- blets? In Chapter 5, Matteo also talks about the stylistic features of Laurentius saga in connection with the North Icelandic Benedictine School, but there is not much information about this; readers who are not familiar with this school or the stylistic features of the texts it produced are left wanting more information. This point, of course, is also connected with the discussion of diachronic / diatopic differences that I mentioned earlier. Rigour In terms of rigour, the dissertation is particularly praiseworthy for the breadth of knowledge that Matteo exhibits about his field of research, the large size of its corpus and the attempts that have been made to classify the loanwords both ety- mologically and semantically. However, there are a number of issues in connec- tion with the latter that should be given further consideration. Contexts of contact It would have been very helpful if the dissertation had provided an overview of the historical and cultural contexts that led to language contact and borrowing, in terms of the chronology, the types of contacts, etc. This would have helped Matteo to establish some parameters that he could have referred to when trying to establish the source language(s) of a term: for instance, on p. 39 we are told that the late attes- tation of port suggests that the term is unlikely to have been borrowed from Old English (note that this is the explanation preferred in OED, s.v. port, n. 3, which is not mentioned) and might therefore come from Middle Low German. However, port is also attested in Middle English and of course (Anglo-Norman) French (see MED, s.v. port(e); and AND s.v. porte1). We have a similar case for guðspjallari, Comments from the second opponent 167
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.