Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Qupperneq 186

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Qupperneq 186
réttilega á voru norðurgermanska og vesturgermanska orðnar svo aðgreindar um 200 e. Kr. að ekki er unnt að gera ráð fyrir sameiginlegu norðvesturgermönsku málstigi lengur [ef það hefur þá nokkurn tíma verið til: viðbót ritdómara]. Eldri og elstu rúnaáletranirnar sýna greinileg norræn máleinkenni og því er málið á þeim norðurgermanska. Þótt umræða MS sé yfirleitt til fyrirmyndar má gera nokkrar athugasemdir við textann eins og nú verður rakið. 2. Germanska rúnastafrófið Á bls. 16 er tafla með germanska rúnastafrófinu þar sem nöfn rúnanna eru end- urgerð fyrir frumgermanskt málstig. Þá er hljóðgildi hverrar rúnar sýnt. Óvissa hefur ríkt um hljóðgildi 13. rúnarinnar, þ.e. ᛇ, sjá t.d. Antonsen (1975:2–6), sem sjálfur gerir ráð fyrir að hún hafi staðið fyrir */æː/, sem síðar varð að /aː/ í norður- og vesturgermönsku. Eins og Krause (1971:26) bendir á styður hvorki nafn rúnarinnar (sjá hér að neðan) né notkun hennar í skiljanlegum orðum þessa skoðun. Öndvert við Antonsen taldi Krause (1966:2, 5, 1971:26) að þegar fuþark varð til hefði frumgermanska tvíhljóðið ei enn ekki verið fallið saman við ī og því hefði ástæða verið til að aðgreina þau í skrift. Hann taldi að nöfn rúnanna sem notaðar voru fyrir þessi aðgreindu hljóð hefðu á frumgermönskum tíma verið *eisaz ‘ís’, sem síðar varð *īsaz, og *īwaz ‘ýviður’ með gömlu einhljóði ī. Fyrri rúnin hefði verið notuð fyrir stutt og langt i. Hins vegar hefði hljóðgildið sem *īwaz stóð fyrir verið ï.1 Þessari skoðun er einnig haldið fram af Düwel (2001:6, 198–199) en hún er undarleg, svo ekki sé meira sagt. Ef þörf var á rún til að tákna hálfnálægt ï — auk rúnar sem stóð fyrir /i/ og /iː/ — hví í ósköpunum skyldi þá nafnið *īwaz, sem frá fornu fari hefði haft einhljóðið [iː], hafa verið valið til þess — og öfugt: nafnið *īsaz með upprunalegu tvíhljóði ei sem enn var ekki fallið saman við ī (!) tekið upp til að tákna /i/ og /iː/? Krause virðist reyndar hafa verið svolítið óviss í þessum efnum. Í riti sínu Runen (1970:15) umritar hann rúnina ᛇ með tvíhljóðinu ei þar sem hann sýnir hið eldra fuþark en síðar í sama riti (bls. 28–29) segir hann nöfn rúnanna ᛁ og ᛇ hafa verið „*eisaz?, *īsaz“ og „*ī(h)waz“, tilsvarslega. — MS áttar sig á þessari mótsögn og gerir því öndvert við Krause ráð fyrir að heiti umræddra rúna hafi verið *īsan (hk. eins og í fornensku og fornháþýsku) og *ei(h)waz (réttara: *eiwaz, sjá EWA V: 240–244); hann umritar rúnirnar með i og ï en telur hins vegar að þær hafi báðar táknað /i(ː)/. Þetta mis- ræmi kemur á óvart en ég reikna með að það skýrist þannig: MS telur, eins og von er, að þegar rúnastafrófið varð til hafi rúnirnar ᛁ og ᛇ staðið fyrir aðgreind hljóð, þ.e. ᛁ fyrir /i/ og /iː/ en ᛇ fyrir langt einhljóð sem hafði þróast úr tví- hljóðinu /ei/ en var ekki enn runnið saman við /iː/ (ekki er ólíklegt að það hafi verið [ɪː]);2 hins vegar þegar elstu rúnaáletranir koma fram hafi hljóðgildi rúnar- Ritdómar186 1 Krause (1966:2). Í Krause (1971:26) er aftur á móti sagt að þegar rúnastafrófið varð til í upphafi 1. aldar e. Kr. hafi einhljóðið sem rúnin ᛇ stóð fyrir verið mjög lokað ē.-hljóð. 2 Ef rétt er að orðið sem notað var sem nafn á umræddri rún hafi á frumgermönskum
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.