Mímir - 01.06.2005, Page 41

Mímir - 01.06.2005, Page 41
verið notað um hliðarstögin en síður um fram- og afturstagið (Jón G. Arason munnleg heimild, 3. desember 2001) og virðist það einnig eiga við notkun danska orðsins (Ebert 1977). Orðið vantur heyrist sjaldan í íslensku nú á dögum og skilningur á merkingu þess er mjög takmarkaður ef marka má könnunina. Guðbrandur ísberg (1965) notar orðið í endurminningum sínum frá skútuöldinni en orðið virðist ekki koma inn f íslenskt ritmál fyrr en um miðja 19. öld, ef marka má ritmálssafn Orðabókarinnar. Orðið var einnig notað um sjóvettlinga, sbr. orðatiltækið að kasta vöntunum. í þeirri merkingu er orðið líklegast tökuorð úr dönsku (vante) og hefur komið inn í íslenskuna með fleiri slíkum orðum í skútumáli (Ásgeir Blöndal Magnússon 1989). 3.1.5 Upphal Nú á dögum er hvorugkynsorðið upphat (ft. upphöl) alfarið notað um dragreipin sem seglin eru dregin upp með. Orðið sést hins vegar hvergi í þeim heimildum sem skoðaðar voru, engin dæmi eru um það í ritmálssafni Orðabókarinnar og ekki er hægt að fletta orðinu upp í Orðabók Menningarsjóðs (Árni Böðvarsson 1983). Erlendur Björnsson sjómaður notar hins vegar karlkyns orðmyndina upphalari um dragreipi (Jón Thorarensen 1945) og er sú mynd einnig til í nokkrum dæmum í ritmálssafni Orðabókarinnar. Þar er hún reyndar notuð almennt um ýmis dragreipi til sjós og lands, t.d. í sambandi við veiðarfæri. í ensku er til sögnin haul sem þýðir að draga upp eða hala upp og sömuleiðis sögnin uphale sem, skv. The Oxford English Dictionary 1989, getur þýtt það sama. í dönsku er notuð sögnin ophale um að draga upp segl og orðið ophaling sem þýðir uppdráttur. Skútumenn nú á dögum lesa mikið ensk og dönsk tímarit um skútur og báta og hafa þau m.a. verið aðgengileg á Borgarbókasafni Reykjavíkur, a.m.k. undanfarin 15 ár. Fullvíst má telja að íslenska nýyrðið upphal í hvorugkyni sé komið inn í málið úr þessum grannmálum og sjálfsagt er gamla karlkynsmyndin upphalari einnig tökurorð úr dönsku. Til er gamalt íslenskt orð sem notað var um dragreipi á seglskútum. Það er orðið falur sem ekki virðist hafa ratað inn í orðaforða nútímaskútumanna. Guðbrandur ísberg (1965) notar orðið í lýsingu sinni og mörg dæmi eru til um orðið í ritmálssafni Orðabókarinnar. [ fornum ritum er hins vegar notað orðið dragreipi en orðið falur hefur aðra merkingu og er m.a. notað um spjótsskaft, sbr. spjótsfalr (CV). Ásgeir Biöndal Magnússon (1989) telur orðið vera tökuorð úr dönsku (fald). 3.2 Seglin Talsverður munur er á seglum báta frá skútuöldinni og skemmtibáta frá seinni hluta 20. aldar (sjá myndir 1 og 2). Klýfirinn er horfinn á nútímaskútunum og í staðinn fyrir sprytseglið er komið stórsegl. Svo hefur belgseglið eða belgurinn bæst við. Einungis fokkuna er að finna á bátum beggja þessara tímabila. 3.2.1 Fokka Fyrirrennara fokkunnar er að finna á galeiðum síðmiðalda sem búnar voru gríðarstórum skáseglum á hallandi rám. Á 17., 18. og 19. öld, gullaldartíma seglskipanna og tíma landafundanna, kom fokkan fram og voru stóru seglskipin jafnan búin nokkrum slíkum seglum (Angelucci og Cucari 1979). Fokkan er mikilvægasta seglið þegar siglt er upp í vindinn og með tilkomu hennar fengu sjómenn mun meira svigrúm til siglinga en áður hafði þekkst. Eiginleikum hennar má líkja við flugvélavæng sem lyftir flugvél frá jörðu með því að mynda háþrýsting við neðra borð og lágþrýsting við efra borð og þar með togkraft upp á við. Inni í seglpoka fokkunnar myndast háþrýstingur en öndverðu megin lágþrýstingur sem togar bátinn skáhallt fram á við. Eftir því sem siglt er nær vindstefnu þarf að strekkja seglið meira og minnka pokann til að halda togkraftinum. Fokkan var ekki komin fram á sjónarsviðið í þeirri mynd sem síðar varð þegar víkingarnir sigldu langskipum sínum og knörrum um norðurhöf. Cleasby (CV) nefnir ekki fokkuna í sinni orðabók en Fritzner (1954) nefnir eitt dæmi. Það er úr kvæði Jóns biskups Arasonar sem hann orti er hann var í utanferð til biskupsvígslu. Ekki er hins vegar Ijóst af kvæði Jóns hvers konar skipi eða báti þetta segl tilheyrði (Biskupa sögur II, 1878:570). Samkvæmt ritmálssafni Orðabókarinnar er orðið að finna í ritmáli allt frá 16. öld og hafa íslendingar fyrst kynnst þessum seglabúnaði á erlendum kaupförum sem hingað lögðu leið sína á þessum tíma, t.d. kaupförum Flansakaupmanna. TelurÁsgeir Blöndal Magnússon (1989) orðið vera tökuorð úr þýsku (Vocke) eða hollensku (fok). Könnunin leiðir í Ijós að fokkan er það orð sem allir nota um þetta framsegl nútímaskúta. Til viðbótar við það er til orðið stormfokka sem notað er um lítinn selgbleðil sem stundum er settur upp í stað fokkunnar þegar hvasst er. 3.2.2 Belgsegl Spinnakker eða belgsegl er 20. aldar nýjung í seglabúnaði (sjá mynd 2). Þetta er stærsta seglið 39
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Mímir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.