Mímir - 01.06.2005, Side 123

Mímir - 01.06.2005, Side 123
(2) „Keðjuverkandi u-hljóðvarp“. í beygingu þríkvæðra orða: a. banani - bönunum (eða banönum, sjá (6)-a); rakari - rökurum b. talaði - töluðum; kallaði - kölluðum (3) U-hljóðvarp og brottfall. a. jökull - jökli b. böggull - böggli (4) Víxl a : ö þar sem u er hvergi sjáanlegt. í beygingu: a. barn - börn; glas - glös b. grannt - grönn; svart - svört í orðmyndun: c. gat: götóttur d. galdur: göldróttur (5) Engin víxl þar sem vænta mætti. í nefnifalli karlkynsorða o.fl: a. garður (ekki *görður) b. grannur (ekki *grönnur) c. allur (ekki *öllur) d. farðu (ekki *förðu) e. barnum (ekki *bör+num) f. kaktus (ekki *köktus) í orðmyndun: g. sandugur (sbr. (10) lll-b) h. hlandugur(sbr. (10) IV-b) (6) Víxl á „óvæntum“ stöðum. a. banönum (ekki bönunum, sjá þó (2)-a) b. kartöflum (ekki *körtuflum) c. Japönum (ekki *Jöpunum) d. Aröbum (ekki *Örubum) e. afgönskum (ekki *öfgunskum) f. almanök (ekki *ölmunuk/*almönuk) Af þessum örfáu dæmum sem hér hafa verið tínd til í þeim tilgangi að sýna algeng víxl a : ö í málinu í margvíslegum orðmyndum, auk dæma um „u-hljóðvarpsleysi“ þar sem búast mætti við sömu víxlum, má við fyrstu sýn ætla að ekki sé gott að henda reiður á umdæmi u-hljóðvarpsins. Er t.d. einhver munur á tilurð ö-hljóðsins í börn og börnuml Af hverju er a í orðinu grannur en ö í grönnum? Hvað skýrir þá muninn á börnum og barnum? Hvernig má það vera að sumir segja bönunum en aðrir banönuml Hvernig stendur þá á því að við höfum ekki á sama hátt tvímyndirnar rökurum - *rakörum? Og af hverju segja allir kartöflum en enginn 'körtuflum? Svona mætti halda lengi áfram til að benda á „margbreytilega hegðun" u-hljóðvarps en þessi dæmi verða látin nægja til að sýna um hvers lags hrærigraut er að ræða sem erfitt er að átta sig á við fyrstu sýn. í næsta kafla verður fjallað um sum þessara atriða og reynt að skoða hvað hér er á ferð. 3. U-hljóðvarpsvíxl í málinu: hvers eðlis eru þau? í þessum kafla er ætlunin að varpa Ijósi á mismunandi skoðanir á því hvers eðlis u-hljóðvarpið er í raun og veru: í fyrsta lagi hvort víxl a : ö sem koma fram séu beygingarlegs- eða hljóðkerfislegs eðlis og í öðru lagi verða rakin helstu rök með og á móti því að u-hljóðvarp geti verið virkt í nútímamáli. 3.1 Hljóðkerfis- eða hljóðbeygingarreglur? Málfræðingar hafa deilt um það hvort u-hljóðvarp sé virk hljóðkerfisregla í íslensku eða hvort víxl a og ö séu beygingarlega skilyrt og hljóðlegt umhverfi ráði þá engu. Generatífistar hafa gengið út frá því að tungumál búi yfir baklægum grunnmyndum sem yfirborðsmyndirnar séu svo leiddar af með lifandi, hljóðfræðilegum og hljóðkerfislegum reglum. Eirík Rögnvaldsson má nefna sem fulltrúa íslenskra generatífista. Hann gerir ráð fyrir því (sbr. 1981, 1993) að u-hljóðvarp sé virk samtímaleg hljóðkerfisregla í málinu, þ.e.a.s. þegar u stendur í eftirfarandi atkvæði breyti það a í ö. Hann lítur einnig svo á að slík víxl geti í sumum tilvikum skýrst af beygingarlegri reglu. Eiríkur hefur skilgreint hljóðbeygingarreglur sem reglur „sem valda hljóðavíxlum og miðast við nærveru ákveðinna beygingarþátta." (1993, bls. 36). Hljóðkerfisreglur segir hann hins vegar að séu „óháðar öllum beygingarlegum atriðum [...] /a/ breytist t.d. í [ö] fyrir áhrif frá /y/ í næsta atkvæði á eftir í nafnorðum, lýsingarorðum, töluorðum, fornöfnum og sögnum; það er aðeins hið hljóðfræðilega umhverfi sem skiptir máli.“ (1993, bls. 35) í eftirfarandi beygingardæmum nafnorðs og lýsingarorðs má betur átta sig á þeim greinarmun sem Eiríkur gerir á víxlum a : ö í beygingu: (7) et. ft. kk. et. kvk. et. nf. barn börn grannur grönn þf. barn börn grannan granna Þgf- barni börnum grönnum grannri ef. barns barna granns grannrar í þgf. beggja orðanna hér að ofan má sjá að a verður að ö þegar u er í eftirfarandi atkvæði en slík víxl í nafnorðum, lýsingarorðum, töluorðum, fornöfnum og sögnum telur Eiríkur einmitt staðfesta að u-hljóðvarpið sé virk hljóðkerfisregla. Hann bendir einnig á að í langflestum tilvikum undirgangist tökuorð og nýyrði þessa reglu. 121
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Mímir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.