Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1904, Qupperneq 47

Eimreiðin - 01.01.1904, Qupperneq 47
47 allir sólskinsdaga-draumarnir — þegar á reyndi, þá dróst armur hennar úr armi hans. Og hún hélt kyrru fyrir þarna inni á milli rauðu þakanna. Sko! nú litar kveldsólin þakhellurnar hjá mér hálfu rauðari eti áður; og nú skal ég segja þér nokkuð, piltur minn, það kemur aftur í mig löngun til að ganga enn þá einu sinni á vorkveldi þarna út eftir stígnum — ég má kannske styðja mig við öxlina á þér, ef ég þreytist á göngunni — svo göngum við fyrir utan garð- ana og lítum inn yfir öll rauðu þökin, sem halda okkur föstum, er ekki svo? í*au eru þó lagleg á að sjá í kveldsólinni; og aum- ingja gigtarlappirnar mínar, þær ná líklega í bekk einhversstaðar á leiðinni. — Þá getur svo farið, að við mætum honum pabba þínum og henni mömmu þinni þarna úti. — Þá tek ég ofan hattinn og heilsa honum djúpt og auðmjúklega, því mér er ljóst, hve mikið ég á undir honum — og henni móður þinni heilsa ég líka auðmjúklega og djúpt, því ég veit sem sé, að það er hún, sem í fyrstunni kom honum föður þínum til að unna mér þessarar litlu atvinnu, sem ég á bágt með að vera án. Réttu mér undirbollann, sem stendur þarna, svo ég geti losað mig við öskuna. — Vindillinn er góður, piltur minn; hann verður honum föður þínum til sóma. — Sannlega á hann skilið bezta nafnið, sem okkur getur hugsast handa honum — hann á skilið að heita unica, eins og hann faðir þinn vildi. — Veiztu hvað hann faðir þinn átti við með því? Hann átti við nafn, sem enginn vindill hefði haft fyr í heiminum. — O, jæja, því ekki það — unica — unica. Unica noche — ég skrifa það hérna á þessa pappírsræmu — Unica noche! Og ef hann pabbi þinn spyr, hvað nafnið þýði, þá skaltu þýða það fyrir hann: Unica þýðir ein einasta og noche þýðir nótt. — Segðu honum, að það þýði eina einustu nótt, sem er betri en þúsund nætur — að það þýði þá eina ein- ustu nótt, sem jafnast á við hans þúsund nætur. — Pú getur reitt þig á það, piltur minn, að annað eins nafn eins og þetta mun sóma sér, þegar búið er að brenna það inn í kassalokið: Unica noche — Unica noche. — A t h s. Síðastliðið sumar hét danska blaðið »Politiken« verðlaunum fyrir þrjár beztu skáldsögurnar, sem blaðinu bærust innan ákveðins tíma og vóru sett
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.