Ársrit Hins íslenska fræðafjelags í Kaupmannahöfn - 01.01.1921, Page 120
f’rír Skotar
hann þess vandlega að víkja í engu frá íslenskum bragregl-
um, en heldur bæði hætti og ljóðstafasetningu. Hann tekur
það sjálfur fram í þessari bók (sbr. líka Eimreiðina III, bls.
158 — 9), að með því einu móti geti þýðingarnar náð ilgangi
sínum. og er það laukrjett; en fæstum, sem þýtt hafa- íslensk
Ijóð, hefur skil-
ist þetta, eða
þeir hafa ekki
verið færir um
að framkvæma
það. í’etta
ómak tekst nú
líka af þeim,
semþýða kunna
rit nýju skáld-
anna, þeirra er
taka Imbu
prestaskáld sjer
til fyrirmyndar
um bragsmíð-
ina. í formál-
anum fyrir bók
sinni hefur
Craigie gert
glögga grein
fyrirtilgangi sín-
um með henni
og fyrir tilhögr
un hennar. Er
að öllu leyti svo
frá henni geng-
ið, að hún er
W. A. Craigie. hm besta bók,
sem til er á
enska tungu, um þessa grein menningarsögu Norðurlanda-
þjóðanna.
Tíu árum síðar (1906) kom út önnur bók eftir Craigie
um skylt efni, trúbrögð Norðurlandabúa í fornöld »Rdigion
of Ancient Scandinaviat.. í’að er lítil bók, 82 blaðsíður, en
svo vel hefur höfundinum tekist að lýsa þar trú og trúarsið-
um hinna fornu Norðurlandabúa, að hrein snild má heita.
Loks hefur prófessor Craigie ritað forníslenska bókmenta-
sögu, 'Ihe Icelandic Sagas (1913). Er það einnig lítil bók,