Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1948, Side 146

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1948, Side 146
146 JÓN HELGASON mennta á Islandi sem nú hefur verið rakinn eftir föngum. skal að lokum staðnæmzt rétt sem snöggvast við alkunnan atburð úr þessari sömu sögu, þar sem Brynjólfur Sveinsson er aðalmaður, þó að ekki varði beinlínis bókasafn hans. Torfi Jónsson er hér sem víðar aðalheimildin (Biskupasögur J. Halld. II 341—421. Hann segir, eflaust eftir frásögn Brynjólfs biskups sjálfs, að til Kaupmannahafnar kæmi „einn grískur gamall kennimaður, presbyter Corinthiacus, að nafni Romanus Nicephorus“, en þar var þá Brynjólfur fyrir og hafði nýlega pælt sextán sinnum gegn- um grísku málfræðina heima í Holti. Fundum þeirra Brynjólfs bar saman, og töluðu þeir jafnan grísku hvor við annan, ,,því þessi kennimaður kunni ei vel annað en sitt móðurmál, lítilsháttar í latínu og þýzku“. Þetta hefur verið veturinn 1631—32, eða í síðasta lagi um vorið. Minnilegast atvik í þessari viðkynningu var það er báðir voru boðnir til miðdegisverðar hjá Hans Resen yngra, sem þá var prófessor við háskólann, síðar Sjálandsbiskup. Brynjólfur vakti alla nóttina áður og bjó sig undir með því að kynna sér flókin deilumál úr einu riti Aristótelesar, leiddi síðan talið að þeim yfir borðum. Og er þeir höfðu lengi ræðzt við um þessi efni á grísku, stóð Romanus upp og þakkaði guði, sem gefið hefði Norðurálfunni þvílíkar menntir að jafnvel úr nyrztu eyju hennar kæmi maður er inælti svo vel á gríska tungu sem innlendur væri, „óskaði honum svo lukku og blessunar í Jesú nafni“. Þessi atburður greiddi síðan Brynjólfi framaveg í Danmörku. Um þenna griska mann eru til heimildir sem naumast hefur verið bent á fyrr í ís- lenzkum ritum. Það er auðsætt að hann er sami maður og sá Romanus Nicephori sem gert hefur hók um málfræði grískrar alþýðutungu, „Grammatica linguae graecae vul- garis . . . per Patrem Romanum Nicephori Thessalonicensem Macedonem". Eitt atriði, sem þó virðist næsta hæpið, þykir benda til að málfræði þessi sé frá árunum eftir 1638, og er hún þá að aldri til fjórða rit um þetta efni sem samið hefur verið; hún er á latínu, svo að líklega gerir Torfi Jónsson ójiarflega lítið úr kunnáttu Romanusar í því máli. Málfræðin lá óprentuð í handriti þangað til 1908 að J. Boyens birti hana í Bibliothéque de la Faculté de philosophie et lettres de l’Université de Liége, fasc. XVIII. Það sein hér á eftir segir um Romanus styðst við inngang þeirrar útgáfu. Romanus var upprunninn úr Þessalóníku í Makedóníu, en prestur í Korintu. Hann virðist hafa verið mikils metinn af löndum sínum, því að Tímótheus patríarki í Mikla- garði gerði hann, með ráði annarra griskra kirkjuleiðtoga, í sendiför um Evrópu til að leita ráða að frelsa Grikki undan kúgun Tyrkja. Þetta hefur verið 1619, en 1620 dó patríarkinn. Vel má vera að einhver gögn um viðleitni Romanusar leynist í skjala- söfnum, en ekki er kunnugt um að fleira hafi verið dregið fram en eitt bréf. Vetur- inn 1631—32 fór Gústaf Adolf Sviakonungur sigurför yfir Þýzkaland; 13. desember tók hann Mainz og sat Jiar fram yfir áramót. Um þessar mundir er Romanus í Rostock og skrifar konungi Jiaðan (líklega 12. des., sbr. Arckenholtz: Mémoires con- cernant Christine, reine de Suéde, 1751, I 486); bréfið var á grísku, en virðist aðeins til í latneskri þýðingu, sem heldur er óskilmerkileg, hvort sem heldur er bréfritara um að kenna eða þýðanda. Romanus kveðst liafa verið sendur í ferðalag sitt fyrir tólf
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.