Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1948, Side 174

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1948, Side 174
174 STEINGRÍMUR J. ÞORSTEINSSON Pétur Gautur var prentaður í þrjátíu tölusettum eintökum 1901, eintakstalan prent- uð sérstaklega framan á titilblað hverrar bókar (t. a. m.: FYRSTA EINTAK AF ÞRJATIU) og hver þeirra seld á 100 krónur. Slíkt söluverð var þá að kalla óheyrt á nýrri bók íslenzkri1 2 — og hefur raunar ekki verið farið fram úr því síðan. Nokkra hugmynd má gera sér um það, þegar þess er minnzt, að samkvæmt verðlagsskrám var kýrverð þá rúmar 90 krónur, en er þar nú talið nema rúmum 1000 krónum — og er þó reyndar um 2000—3000 krónur. Enn geipilegra verður verðið, ef kaupgjald er haft í huga. Þetta bókarverð nam þá nærfellt tveggja mánaða kaupi prentara og árslaunum þriggja vinnukvenna. Nú fær prentarinn um 4000 króna laun fyrir sama tíma og vinnukonurnar þrjár um 20000 krónur. — En í formálanum að Pétri Gaut segist Einar sjálfur hafa talið svo fáa kaupendur mundu fást að slíku riti, að ekkert viðlit yrði að ná kostnaðinum aftur með venjulegu bókarverði. Þetta mun vera fyrsta tölu- setta útgáfa á íslenzku — og prentuð í fæstum eintökum allra íslenzkra bóka, sem komið hafa á markað.- Ætla mætti, að menn hefðu tekið slíkri nýbreytni fálega. Ekki er þó svo að sjá, ef ráða má af ummæluin Þjóðólfs, en ritstjóri hans var þá Hannes Þorsteinsson, sem mun raunar hafa verið við útgáfuna riðinn eða stutt Einar til hennar að einhverju leyti. En þar segir svo í fréttadálki (30. apríl 19011 : ,,Ný bók. Pétur Gautur (Peer Gynt), leikrit í ljóðum eftir Henrik Ibsen, er nýprentaður í íslenzkri þýðingu eftir Einar Benediktsson. Bókin er mjög vönduð að pappír og prentun. Hafa að eins verið gefin út 30 eintök af henni, og verður hvert eintak selt á 10 0 k r ó n u r. í öðrum löndum er það alltítt, að bækur séu gefnar út í fáum eintökum, sem -þá eru seld háu verði söfnurum og söfnunt, en þetta er fyrsta tilraun hér á landi þess kyns og gæti orðið til þess, að eftirspurn eftir íslenzkum n ý j u m bókum ykist erlendis og verð á þeim hækkaði, á líkan hátt og g a m 1 a r bækur íslenzkar eru keyptar allháu verði margar, séu þær fágætar. Það er að minnsta kosti nógu gaman að sjá, hvernig þessu reiðir af. Einkaútsölumaður þessara eintaka hér, hr. Sigfús Eymundsson, hefur beztu vonir um, að þetta takist vel, þótt hér á landi sé ekki búizt við neinni sölu að ráði. Að því er þýðinguna snertir, þá hafa þeir Hannes Hafstein og Þorsteinn Erlings- son, er lesið munu hafa löluvert af henni í handriti, lokið miklu lofsorði á hana. Auk þess hefur þýðandinn áður fyrri lesið upp í Stúdentafélaginu nokkra kafla úr henni, og þótti mönnum sú þýðing ágæt.“ Ekki hefur þó öllum aðiljum getizt jafn vel að þeim nýstárlega hætti, sem á var hafður um þessa útgáfu. Meðal annars varð hann þess valdandi, að hún seldist 1) Fáar bækur dýrari munu áður hafa verið gefnar út á Islandi nerna elztu Biblíurnar, t. ai m. kostaði Guðbrandsbiblía 8—12 dali, þ. e. 2—3 kýrverð. 2) Raunar lét Tómas Guðmundsson prenta sérstaklega 25 tölusett eintök af ljóðabókum sínum, Fögru veröld (1933) og Stjörnum vorsins (1940), en þar var aðeins um að ræða hluta 1. prentunar viðkomandi bóka, og auk þess voru eintökin einungis notuð til gjafa. — Þá var Alþýðubókin eftir Halldór Kiljan Laxness prentuð í annað sinn 1947 sem handrit og í 30 eintökum einvörðungu, en þau voru ekki heldur neinum seld.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.