Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1967, Qupperneq 44

Eimreiðin - 01.05.1967, Qupperneq 44
132 EIMREWIN skuld líkur á móti sér að hann hefði fengið veitingu fyrir slíku embætti, ef hann hefði áður hlaupið út undan sér, svo sem höf. ætlar honum. Nema þá samkv. konunglegri uppreist, sem þá væru væntanlega til heimildir fyrir, en þeirra getur höf. ekki. Þessi tilgáta fellur því um sjálfa sig, og var reyndar aldrei annað en heilaspuni, svo sem höf. líka verður að viðurkenna öðrum þræði. Þess konar ættfærslukúnst- ir gætu helzt minnt á reiknivísindi Sölva Helgasonar með kínversku tvíburana. Og þó tekur fyrst í hnúkana þegar kemur að ættfærslum höfundar í sambandi við „den gode salige Mand“ og sem vikið verður að í næst síðasta kafla hér á eftir. Ég held þess vegna, að Jón frá Grunnavík standi nokkurn veginn jafn- réttur eftir þessar rengingar höf. Það er alls engin ástæða til að ætla annað en hann segi satt um þjóðerni konunnar. Enda sækir hún ráðs- konu sína til Noregs, („norska Marina“), sem út af fyrir sig gefur nokkra bendingu. Og þegar höf. vitnar í bréf konunnar, sem enn eru til, og segist ekki sjá neinar „norskheder" í þeim, þá er ég að vísu ekki málfræð- ingur og skal því ekki þar um dæma. En mikið má samt vera, ef bréfin bera það ekki heldur með sér en hitt, að þau séu eltki skrifuð af „innfæddri" danskri konu. Ég fæ ekki betur séð en frúin sé að láta það koma fram, eða hæla sér af því hálft í hvoru, að hún sé farin að kunna dönsku(na), eða danska „skrefft," biður að láta sig vita hvort hún skilji tiltekin skjöl rétt, „for vor det ret god dansk skrefft saa kunde ieg vell forstaaet men nu tvielger ieg.“ Myndi konan orða þetta svo, ef hún væri dönsk að ætt og uppeldi? En jafnvel þótt höf. tækist að gera konuna danska, þá eru þeir samt litlu nær fyrir því. Þá vantar allt að einu sönnun fyrir því, að peningar liennar hafi verið af þarlendum uppruna, „heltigennem fra danske kilder.“ Varla myndi lausaleiksættfærsla höfundar bjarga miklu í því efni, því þá hefði konan væntanlega verið arflaus, að þeirra tíma lögum. Hafi konan ekki flutt „auðinn“ með sér frá Norgei, sem auð- vitað lægi beinast við, hefði hann hlotið að vera frá fyrri manni hennar. En þá vandast nú málið heldur en ekki, því að maðurinn var Þjóð- verji eða þýzkrar ættar, enda þótt hann og e. t. v. fleiri ættmenn hans, fengjust við söðlasmíði fyrir kónginn í Kaupmannahöfn. Hefur „auður“ hans þá væntanlega verið að rnestu erfður eða aðfluttur þaðan sunnan. Enda kemur það fram hjá höf., að söðlasmiðurinn gerði sér ferð til Hamborgar rétt um það leyti og þau hjónin voru að festa kaup á húseign nokkurri í Khöfn, og liggur þá beint við að hann hafi einmitt verið að sækja peninga til kaupanna eða ráðstafa fjármálum sínum í sambandi við þau. Fyrir því mátti höf. vita og ganga út frá, að maðurinn hafi verið þýzkrar ættar. En dansliur skal „söðli“ vera, sem frúin hvað sem raular og tautar, „Vakri Skjóni hann skal heita, þó að meri
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.