Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1967, Side 32

Eimreiðin - 01.05.1967, Side 32
120 EIMREIÐIN þýðing alltaf þótt með því stórbrotnara, sem eftir Magnús liggur, þótt hún ein sér gefi ekki sanna hugmynd um víðfeðman skáldskap Bloks. Þýzku skáldin Heine og Goethe lagði Magnús mikla rækt við. Hann þýddi hluta af Fást, hóf snemma það verk, en tókst ekki að ljúka því fyrir andlát sitt. Á Fást mun hann hafa haft miklar mætur. Af öðrum lengri verkum ber sérstaklega að geta Kvæðisins um fangann, eftir Wilde, og Rubajats eftir Ómar Kajam. Margir þýð- endur hafa fengizt við Rubajat, en enginn skilað því verki jafn snilldarlega á íslenzku og Magnús. Kvæðið um fangann kom fyrst í Rauðum pennum (dálítið undarlegur félagsskapur var þar á köfl- um) en síðar var það sérprentað myndskreytt og handleikið af mörg- um ljóðavinum sem gersemi, enda þýtt af glæsilegri íþrótt og ríkt af heitum tilfinningum. Fánýtt er að halda þessari upptalningu áfrarn. Af svo mörgu er að taka, sem flest minnir okkur á hvað við skuldum Magnúsi mik- ið. Það er kannski fáránlegt að taka til orða á þá leið, að margir ljóðavinir myndu fúslega hafa skipti á nokkrum skáldum fyrir Magnús Ásgeirsson. Það verður þó að teljast sannleikanum sam- kvæmt, því framlag hans til íslenzkrar ljóðagerðar er á við fram- lag margxa skálda, bæði hvað snertir afköst og gæði. í Síðustu þýddurn ljóðum Magnúsar, sem Guðmundur Böðvars- son gaf út eins og fyrr segir að Magnúsi látnum, eru nokkur ljóð eftir skáld sem Magnús hafði snemma tekið ástfóstri við: Hjalmar Gullberg, Lee Masters, Auden, Överland og fleiri. í bókinni er birt upphaf The Waste Land, eftir T. S. Eliot, og sýnir það að Magnús hefur ætlað sér að þýða þetta mikla verk, sem er með stórbrotnustu Ijóðurn nútímans. Sennilega hefur Magnúsi þótt nóg um það tóm- læti, sem lýsir sér í því að íslenzka ekki The Waste Land, og úr því að ekkert ungt skáld sýndi manndóm í sér til að fórna því tíma og kröftum, hefur honum sennilega runnið Hlóðið til skyldunnar. Það er ekki sársaukalaust, að Magnúsi tókst ekki að ljúka við þýð- ingu á The Waste Land: Apríl er grimmastur allra mánaða — vekur blóm upp úr dauðum berangri, blandar saman þrám og minningum, kitlar dofnar rætur með regni. Veturinn hélt á oss varma, hjúpaði jörðina í mjöll og gleymsku, geymdi lífsvott í þurrum laukum.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.