Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2006, Page 89
Af tveim tökuviðskeytum 87
norsk, sænsk og finnsk orð af sama tagi sem birtist í ritinu árið áður.
Islenski listinn er væntanlega ífá íslenskri málnefnd þótt þess sé ekki
sérstaklega getið í formála (Navne pá stater ... 1974:81).
í þessari skrá koma fyrir nokkur orð með endinguna -ansk- og
skyldar endingar:
(9) -ansk-: andorranskur, burmanskur, kúbanskur, dóminikansk-
ur, kenýanskur, marokkanskur, mexíkanskur, nic-
araguanskur, panamanskur, perúanskur, tonganskur,
vestur-samóanskur
-nsk-: chilenskur (af Chile)
-ínsk-: filippínskur (af Filippseyjar)
Nokkuð önnur afstaða virðist hér hafa verið til lýsingarorða af þessu
tagi en sú sem kemur ffam í orðum Ama Böðvarssonar sem vitnað var
td að framan; 15 orð enda á -ansk- og skyldum endingum (alls em
tæplega 150 íslensk lýsingarorð í listanum).
Eins og áður segir má ætla að orð með þessum viðskeytum séu
tökuorð, ekki íslensk nýmyndun. Það kemur enda í ljós að öll orðin í
hstanum eiga sér samsvaranir í dönsku og sænsku og óbeint í ensku
líka:
íslenska danska/sænska11 enska
andorranskur andorransk Andorran
búrmanskur burmansk Burman, Burmese
chilenskur chilensk Chilean
dóminíkanskur dominikansk Dominican
filippínskur fílippinsk Philippine
kenýanskur kenyansk Kenyan
kúbanskur kubansk Cuban
marokkanskur marokkansk Moroccan
mexíkanskur mexikansk Mexican
níkaragvanskur nicaraguansk Nicaraguan
panamanskur panamansk Panamanian
11 Dönskum og sænskum orðum er afsakanlegt að slá saman hér enda er munur-
■nn i mesta lagi smávægileg frávik í stafsetningu.