Akranes - 01.10.1957, Blaðsíða 25
BORGFIRZKIR
SAGNAÞÆTTIR
FRÁ 19. ÖLD
Eftir
Kristleif Þorsteinsson,
frá Stóra-Kroppi.
timaritinu „VerSandi“ i.—2.
hefti 1950, birtist upphaf þessara þátta
Kristleifs. Því miöur hefur ritið ekki
komið út síðan. Þar sem hér er um
merkilegar heimildir að rœða þykir
mér rétt að birta hér áframhald þess-
ara þátta. Hér verður frásögnin látin
hefjast á gömlum bréfum frá foreldr-
um Hjartar Þórðarson, hins vjðkunna
rafmagnfrœðings og uppfinningamanns
í Ameríku, sem var Borgfirðingur að
O’tt. / bréfum þessum segja foreldrar
hans frá ferðalaginu vestur um haf, og
er fyrsta bréfið ritað i Rcykjavík 22.
júní 1873.
— Ritstj.
Reykjavík, 22. júni 1873.
Heiðraði, góði tryggðavinur.
Ég saknaði mikið, að þú varst ekki
heima, þegar ég gisti síðast á þínu vel-
gjörðaheimili, á minni algjöru burtfara-
og kveðjuferð frá minni kæru íósturjöi'ð.
Mér hefði verið það sönn ánægja að geta
kvatt þig heima í seinasta shmi með oft
skyldugu þakklæti fyrir allar undan-
Kristleifur Þorsteinsson
farnar velgjörðir og einkum rausnarlegan
og góðan greiða síðast, mér og öllu inínu
fólki ástúðlega veittan af konu þinni.
Skipið, sem fólkið sækir, hafnaði sig
kl. 7 áðan, og mælt það ætli burt aftur
annað kvöld. Fólk, sem hingað er komið
að austan, flest af Eyrarbakka 19 tals-
ins, gistir hjá G. Lambertsen, sömuleiðis
við Húnvetningarnir. Héðan úr Reykjavík
hefi ég frétt að ætluðu ellefu, auk á-
hangandi og skylt. Þ. Stefensen er góður
i ensku og getur túlkað. Hérna hefur
okkur orðið kostnaðarsöm vera, því fyrir
utan fæði og húsnæði, höfum við þurft
að kaupa mikið efni til fatnaðar, líka
talsvert af bókum, sem við álítuni að geta
helzt haft gagn og skemmtun af. Það
voru kver dönsk til að læra á ensku, með
korti yfir Ba-ndafylkin á mark. Annað
Vegleiðsla og ráðleggingar fyrir þá, sem
flytja til Bandafylkjanna ásamt þargild-
andi nýbýlislögum, með korti yfir járn-
brautirnar og landið þvert yfir, frá hafi
til hafs. Yfir norðurfylkin kostaði með
bandi, sem ég þurfti að láta gera, 4 mark.
AKRANES
229