Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Qupperneq 73

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Qupperneq 73
George Mackay Brown sýnt fornsögunum, einkanlega Orkneyingasögu og Njálu, en þá síðarnefndu segir hann „einn mesta fjársjóð minn“.' Mackay Brown er mjög skorinorð- ur í aðdáun sinni á fornsögunum og frásagnartækni höfunda þeirra: Eg dáist að hinni hreinu list sagnamannanna. Allt sem ekki skiptir máli, eins og nákvæmar lýsingar á fólki og stöðum, svo og athugasemdir höfundar um það sem er að gerast, er vægðarlaust skorið niður. (í formála að Witch and Other Stories, 1977, bls. x) Og á öðrum stað fullyrðir hann: „Islendingasögurnar . . . staðfesta að vel sögð saga er getin í einfaldleik og vex upp umvafin þögn.“2 Það er einmitt þessi hlutlæga og ópersónulega hnitmiðun tungumálsins sem Mackay Brown reynir að ná tökum á bæði í bundnu og óbundnu máli og oftast nær með góðum árangri. Hinn kaldranalegi og knappi stíll fornsagnanna birtist okkur ljóslifandi í ljóðum eins og „A Battle in Ulster" (Winterfold, 1976) og „Five Voyages of Arnor“ (Poems New and Selected, 1971) jafnt sem í sögum á borð við„The Story of Jorkel Hayforks“ (Calendar of Love, 1967) og „Tartan“ (A Time to Keep, 1969). Þessi stíll einskorðast ekki við víkingaefnið heldur bregður honum einnig oft fyrir með áhrifaríkum hætti í sögum sem fjalla um efni og aðstæður í samtímanum. I smásögunni„A Time to Keep“ notar Mackay Brown til dæmis kjarnyrt tungutak í ætt við fornsögurnar til að lýsa hinu hrjúfa og harðneskjulega lífi orkneyskra fiskimanna fyrr á þessari öld: I generally got up as soon as it was light. I left Ingi in bed and I ate a piece of bannock and drank a mouthful of ale. Then I put on my sea-boots and my woollen cap and went down to the beach. The other crofters who were fishermcn also were always there before me that winter, and they kept apart from me. I was like a stranger in the valley. I launched Sasanna alone. I rowed hcr out into the firth alone. 1 set my lines alone. I didn’t feel the need of anyone except Ingi. That winter the other crofter-fishermen avoided me. Neither the old ones nor the young unmarried ones came near me. They had liked me well enough the summer before, but now, since the marriage, I was, it seemed, unpopul- ar.The men of Two-Waters especially kept to their own side of the bay. I fished alone.3 (Eg fór venjulega á fætur strax og bjart var orðið. Eg skildi við Ingu í rúminu og át bita af brauði og tók vænan sopa af ölinu. Síðan fór ég í sjóstígvélin og setti upp ullarsjóhattinn og fór niður í fjöru. Hinir hjáleigubændurnir sem einnig sóttu sjóinn voru alltaf á undan mér 207
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.