Skírnir - 01.09.1997, Page 99
SKÍRNIR
DÝRLINGUR OKKAR ALLRA
373
2. Heyrir þú guð í hafi dimmu (Brot) (1919 Lögrétta, nr. 26, bls. 2)
Hörst du denn Gott im finstern Meer (N.G. Seraphine 7)
3. GÖMUL KVÆÐI. Ef eg er minni ástmey hjá (1919 Ljób eftir Heine, bls. 91)
Wenn ich bei meiner Liebsten bin (Nachlese zum B.d.L. Liebesverse 2)
4. NÝTT SAFN. Eg elska blóm sem ei eg þekki (1919 Ljód eftir Heine, bls. 93)
Ich liebe’ eine Blume, doch weiss ich nicht welche (N.G. Neuer Friihling 4)
Jóhannes Stephansson (Jóhannes Birkiland) (1886-1961)
1. FISKIMÆRIN FAGRA. Ó, fag ra fiskimeyja (1916 Lögherg, 7. janúar, nr. 3)
Du schönes Fischermadchen (B.d.L. Die Heimkehr 8)
2. STÚLKAN MEÐ RÓSAVARIRNAR. Mter með rósarrjóðar varir (1916
Lögherg, 7. janúar, nr. 3)
Mádchen mit dem roten Mundchen (B.d.L. Die Heimkehr 50)
Jón Ólafsson (1850-1916)
1. ÓLIFJANIN. Aptangeisla síðla sendi (1867 Hefndin, saga; og nokkur kvœði,
bls. 30-31)
Das Meer erglánzte weit hinaus (B.d.L. Die Heimkehr 14)
2. UMSKIPTIN. Þar jeg gekk um þekka skóga (1867 Hefndin, saga; og nokkur
kvœði, bls. 31)
Ich trat in jene Hallen (B.d.L. Die Heimkehr 19)
Jón Trausti (Guðmundur Magnússon) (1873-1918)
1. ÁSTASKÁLDIN. Sjáið ásta-skálda skara (1915 Lögrétta, 10. febrúar, bls. 1)
DIE MINNESÁNGER. Zu dem Wettgesange schreiten (B.d.L. Junge Leiden
- Romanzen 11)55
Jónas Guðlaugsson (1887-1916)
1. DU SCHÖNES FISCHERMÁDCHEN. Þú fiskimærin fagra (1905 Vor-
blóm, bls. 43)
Du schönes Fischermádchen (B.d.L. Die Heimkehr 8)
2. Þú ert sem blómið bjarta (1907 Valurinn, nr. 41, bls. 161)
Du bist wie eine Blume (B.d.L. Die Heimkehr 48)
3. ASRA. Sífelt gekk hin sólarfagra (1907 Valurinn, nr. 41, bls. 161)
DER ASRA. Táglich ging die wunderschöne (Rom. Historien)
4. FURUTRÉÐ. Á norðursins yztu ögrum (1907 Valurinn, nr. 41, bls. 161)
Ein Fichtenbaum steht einsam (B.d.L. Lyrisches Intermezzo 33)
5. VANANGUR. Á hörpunnar hljómvængjum blíðum (1907 Valurinn, nr. 41,
bls. 161)
Auf Flugeln des Gesanges (B.d.L. Lyrisches Intermezzo 9)
6. Ef horfi eg í augu þér (1909 Dagsbrún, bls. 98-99)
Wenn ich in deine Augen seh’ (B.d.L. Lyrisches Intermezzo 4)
Jónas Hallgrímsson (1807-1845)
1. ÁLFAREIÐIN. Stóð ég úti’ í tunglsljósi (1843 Fjölnir, bls. 38)
Durch den Wald im Mondenscheine (N.G. Neuer Frúhling 32)
2. NÆTURKYRRÐ. Ganga gullfætt /um götur bláar (1843 Fjölnir, bls. 40)
Sterne mit den goldnen Fússen (N.G. Neuer Frúhling 37)
3. STRANDSETAN. Hvítur í lofti ljúfu (1843 Fjölnir, bls. 39)
Das ist eine weisse Möwe (N.G. Seraphine 3)
55 Síðasta erindi kvæðisins vantar í þýðingu Guðmundar (Jóns Trausta).