Studia Islandica - 01.06.1967, Qupperneq 86

Studia Islandica - 01.06.1967, Qupperneq 86
84 but what remains of the original tales is admittedly very little. There is a reference to a Konofogor, King of the Irish (i.e. Conchobar), and the following motifs occur: The hero, Búi, is a propos de rien called ‘dog’, and he is the only one of Icelandic champions who is armed with a sling. He is friendly with a woman, but later he goes overseas and has an affair with Fríðr, daughter of the giant Dofri ín Norway. He has a son by her, whom, when he is twelve years old, she sends to his father. They wrestle with the result that Búi dies, which is a deviation from the Irish story. I believe, however, that this is an echo of Irish tales which found their way to Iceland with settlers who came from the British Isles, some of whom are known to have lived on the Kjalar- nes, the district in which the saga takes place.” Einar Ól. Sveinsson bætir við neðanmáls: “M. Schlauch, Romance in lceland, 114—116, mentions other examples of the father-son combat motif (which is, of course, well-nigh universal). She thinks there is special similarity between the Icelandic and Irish variants. In my opinion, the king’s name, the sling and the fact that Búi is called a dog, inconspicuous details, have a certain importance for the question of origin.” 1 I útgáfu sinni á Kjalnesinga sögu ræðir Jóhannes Hall- dórsson nokkuð líkindi þessarar sagnar við erlendar sagnir og fellst á niðurstöður Einars Ól. Sveinssonar.2 I ritdómi um útgáfu Jóhannesar Halldórssonar hefur Her- mann Pálsson rætt þetta mál og segir: „Það má telja mjög vafasamt, að arfsagnir um írska frumbyggja Kjalarness hafi 1 Einar Ól. Sveinsson 1959, 15. A. J. Goedheer 1938, 101, vitnar í orð Hrafns hins rauða i Brjánsbardaga: „Runnit hefir hundr þinn, Pétr postoli, tysvar til Róms,“ Brennu-Njáls saga 1954, 452. Hann segir síðan: “A name like this, unusual as it is in Old-Norse literature, is easily re- cognized as an equivalent of the Irish names beginning with Cú and af- fords another proof of Irish influence in the Brs.,” það er i Brjáns sögu. Þetta er hliðstæð hugmynd og þegar Einar Ól. Sveinsson ber saman cú ‘hundur’ í Cú Chulainn og hundr i Kjalnesinga sögu. En i fyrra tilvikinu hefur Einar Ól. Sveinsson bent á, að „hundr þinn“ sé biblíumál, Brennu- Njáls saga 1954, 452 nm. 2 Kjalnesinga saga 1959, xv-xvii.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Studia Islandica

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.