Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1952, Blaðsíða 33
DE ISLANDIA
19
meretur Blefkenii Chronicon prolixiorem refutationem. Non
dubito interim, quin de Isleifo sit in Crantzio mendum typo-
graphicum pauculorum istorum 27. annorum.
Ut autem hoc membrum concludam, ex superiorum librorum
5 Annales Islandicos profitentium paginis ista saltem repeto. In
comitiis insulæ Island, anniversariis post multorum annorum
certamina et disceptationes de fide Christianå amplectendå in
eandem publicé et solenniter juratum est Anno Christi 1000.
etc. Quicquid tandem noster ille pseudohistoricus Blefk. oggan-
10 niat.
Et de hac parte Descriptionis Islandiæ, sive alterius, sive
utriusque vestrum ista brevissimé.
Nunc ad reliquam Islandiæ descriptionem tuam, mi Fabrici,
per hysterosin reversus prima quidem tria capita, De situ; de
15 nomine seu appellatione; De primis inventoribus Islandiæ; ut et
quintum caput, De victus ratione (si tamen hlc quædam excipias),
cum Sexto, De linguå gentis, etc. nihil admodum reprehenden-
dum habere existimo; quæ si ex meå Crymogæa1 translata non
sunt, ad eam proximé accedunt, nisi quod Alebrandum seu Ale-
20 brandinum, Episcopum Bremensem, Ann. 1400. superstitem fa-
cis cap. 3., quum Ann. 1043. mortuus sit, juxta fidem Chronici
Bremensis, cujus autor ipsi Alebrando synchronos fuerat. Nec
etiam propius vero Blefk., qui Alebrandum in Ann. Christi 900.
collocat. Vid. Anatom. Blefk. pag. 37. Vocabatur autem Bozeli-
:5 nus Alebrandus Hvitfeld. pag. 157. in Canuto Magno; ubi de
initiatione Alebrandi å Bremensi chronico biennio discrepat; sine
dubio typographi errore, quum ejusdem Chronici fidem in his
potissimum sequatur.
Sub finem Capitis quinti, (ut etiam Cap. 4.) ebriositatem
30 nostræ genti, de negotiationibus exterorum loquens, faceté ex-
probras, mi Fabrici, in hæc verba. De Ko{e)p ys nicht fast vnde
bundich / ydt sy denn / dat se mit vnsem Wyn vnde Beer / als
eine Sackpype erst voll2 vpge futtet syn / vnde einen guden Krop
gesammelet hebben / etc.
35 Idem est Cap. 4. Den IVyn vnd Beer / .so vth frembden Lan-
den dar hengebracht / vnde vor andre Islandische Wahre vertu-
1 Grymo- ed. 2 woll. ed.
c 3v
2: