Úrval - 01.12.1973, Side 119

Úrval - 01.12.1973, Side 119
TVEIR HEIMAR - verkstæðið hans pabba til að gera fyrirspurn. Washingtonstjórnin gat ekki skil- ið, hvernig maður með svo mörg börn gat lifað á svo litlum tekjum. Pabbi hafði samt ekki komið neinu undan tekjuskatti. Hann og tekjurnar höfðu farizt á mis og forðazt hvort annað. Ég sá, hvernig veslings pabbi ná- fölnaði. Ég var í menntaskólanum þá og skildi þess vegna, að faðir minn hafði aldrei losnað við óttann gagn- vart yfirvöldum. Hann mundi eftir þeim í mynd kósakka, keisaralegra liðsforingja og annarra pótintáta. Skjöl og rannsóknir voru í hans huga hræði leg vandamál. Þessi maður í dökk- bláu jakkafötunum hlaut því að vera eitthvað hræðilegt. Hann titr- aði. En sem betur fór. Allt var breytt. Auðvitað hefur allt breytzt. í gamla landinu hafði pabbi enga leið aðra en að svara spurningum. í Bandaríkjunum gat hann neitað. Þegar maðurinn sá geðshræringu aumingja pabba, sneri hann sér að mér og spurði: „Talar faðir yðar ensku?“ Ég sagði blátt áfram, að betra væri, að ég yrði túlkur. Pabbi kunni auðvitað nóg í ensku til að halda uppi samræðum. En við þennan mann mundi hann ekki geta talað. Það var enginn snertipunktur í lífsskoðun, svo að unnt yrði að út- skýra skoðanir pabba fyrir þessum manni. Hans vegir yrðu aldrei þeirra vegir. TVENNIR TÍMAR 117 Ætli það yrði ekki svipað, ef þeir ættu að læra jiddísku, okkar Gyð- ingamál, yfirmennirnir. (En hvern- ig getur annars nokkur búið í þessu landi lengi án þess að læra jidd- ísku?) Stjórnarfulltrúinn opnaði töskuna sína, um leið og hann sagði: „Hve mikið vinnur faðir þinn sér inn á viku?“ Það sagði pabbi aldrei mömmu, hvað þá öðrum. Skyldi hann þá leysa frá skjóðunna við þennan gest sinn? Og hvers vegna þarf gestur- inn að vita, hvað þessi armi „Júði“ gerir? „Hvaða starfsemi stundaði hann?“ Hana nú! Ég þýddi þetta á jiddísku, og ég fékk svar á sömu tungumáli og þýddi það á ensku fyrir stjórnar- fulltrúann. „Faðir minn segist óska, að verstu óvinir hans þyrftu að vinna fyrir þeim tekjum, sem hann hefur.“ Rannsakandinn reyndi aftur. „Spurðu föður þinn, hve háa húsa- leigu hann borgi.“ Aftur þýddi ég, og svarið var: „Faðir minn segir húseigandann eiga að hafa eins mörg kýli á hálsi og húsaleigan er mörgum dölum meiri en hún ætti að vera.“ Nú gat ég séð svitann hnappast fram sem dögg á enni fulltrúans. Hann gekk fram fyrir og skrif- aði hjá sér húsnúmerið, augsýni- lega til að ganga úr skugga um, að hann hefði ekki farið húsavillt. „Eina spurningu ennþá, drengur. Spurðu, hver hafi átt þetta fyrir- tæki næst á undan föður þínum.“ „Segðu honum, að það hafi verið
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Úrval

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Úrval
https://timarit.is/publication/1841

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.