Mímir - 01.06.2005, Qupperneq 67

Mímir - 01.06.2005, Qupperneq 67
lögð áhersla á siðaboðskap eins og var áberandi í barnaefni undir lok 19. aldar heldur fremur gamansemi og lífsgleði.3 Bernskuminningar fullorðinna komu fram um svipað leyti og nýju ævintýrin. Megineinkenni þeirra voru að þær voru yfirleitt í smásöguformi, oft gamansamar líkt og langir brandarar og hverfðust um eina aðalpersónu. Þær gerast á ákveðnum stað og tíma og lýsa hversdagslífi barna, eru oft skemmtilega skrifaðar, spennandi og fyndnar en lýsa jafnframt Ijúfsárri þrá eftir horfnum tíma og áhyggjuleysi æskuáranna. Einn af þeim höfundum sem skrifað hafa bernskuminningar sínar er Jón Trausti sem skrifaði Jólasögu úr sveitinni í tímaritið Fanney árið 1905. í sögunni er því stílbragði beitt að láta börn segja frá því sem þau sjá og heyra án þess að skýra hvað fram fer, sjónarhornið er barnsins sem skilur hlutina á sinn hátt. Prakkarasögur á borð við bækurnar um Gvend Jóns sem fjallað verður nánar um síðar telur Silja Aðalsteinsdóttir vera ákveðna tegund af bernskuminningum.4 Yfirleitt er um strákasögur að ræða og þær einkennast gjarnan af hraða og spennu. Þó að höfundar hirði sjaldan um að sýna lífshætti og tíðaranda með beinum hætti kemur það oft fram í samtölum og lýsingum á mönnum og málefnum. Sögurnar eru settar fram í smásöguformi og fylgja ekki tímaröð en staðarhættir eru nokkuð skýrir þar sem aðalsöguhetjurnar eru Vesturbæingar og umhverfi þeirra er vel lýst í bókunum. Strákarnir eiga í stöðugu stríði annars vegar við höfuðóvinina í Austurbænum og hinsvegar við yfirvaldið hann Þorvald pólití en þeim stríðsátökum er iðulega lýst á gamansaman hátt.5 Samtímis því að gefnar voru út bernskuminningar, ævintýri og kraftaverkasögur komu einnig fram hvunndagssögur þar sem samtíminn rataði inn í barnabækurnar. Skrifaðar voru sögur úr daglegu lífi í borg og sveit þar sem bæjarsögurnar voru gjarnan samtímalegar en sveitasögurnar höfðu óljósari sögutíma. Upp úr 1930 hafði raunsæið haldið sína sigurgöngu í barnabókum og tengist það kreppunni öðru fremur. Á sama tíma var gerð bylting í skólamálum og markviss endurskoðun og endurnýjun á kennslumálum var einkennandi fyrir tímabilið. Austurbæjarskóli varð miðstöð þessarar byltingar og bæði skólastjórinn Sigurður Thorlacius og kennararnir sem þekktir voru fyrir róttækar stjórnmálaskoðanir urðu þess valdandi að átak var gert í barnabókaútgáfu hérlendis. Stór hluti kennaraliðsins skrifaði bókmenntir fyrir börn eða þýddi úr erlendum tungumálum í hjáverkum. 3 Lazarus trá Tormes. Eftirmáli Guðbergs Bergssonar þýðanda 1972, bls. 106. 4 Lazarus frá Tormes. Eftirmáli Guðbergs Bergssonar þýðanda 1972, bls. 117. 5 Silja Aðalsteinsdóttir 1981, bls. 118. Mörg þessara verka innihéldu féiagslegan boðskap með sálrænum og félagslegum átökum, fjallað var um stéttajafnrétti, kynjajafnrétti og sífellt flóknara iðnþjóðfélag.6 Meðal annars var boðskapurinn sá að einstaklingurinn átti að virða eigin stétt hvort heldur sem hann reyndi að vinna sig upp úr henni eður ei. Samúðin er gjarnan með þeim sem minnst mega sín sem er alveg í anda kreppubókmenntanna. Það er einkennandi fyrir barnabækur þessa tímabils sem oft hefur verið nefnt „gullöldin" í barnabókaútgáfu hérlendis, að höfundar þeirra leitast við að greina og skoða íslenskt samfélag fyrir og eftir ritunartíma bókanna. Skáldsögur þeirra eru raunsæjar og í þeim er tekist á við ýmislegt sem betur mætti fara og beint eða óbeint bent á úrlausnir. Allt frá tímum upplýsingar hefur barnabókum umfram annað verið ætlað að þjóna þeim tilgangi að hafa fræðslu- og uppeldisgildi en jafnframt að vera skemmtilegar hvort heldur var um að ræða sveita- og borgarsögur eða skáldsögur handa börnum. Borgarmyndun á íslandi var hröð á þessum tíma og mikið um flutninga landsbyggðarfólks á mölina með aukinni tæknivæðingu samfélagsins. Þetta leiddi til stéttabaráttu sem barnabókahöfundar þessa tíma voru meðvitaðir um og þeir vildu bjóða börnum skáldsögur sem höfðuðu ekki síst til barna af lágstéttunum og með persónum sem þau geti samsamað sig.7 Þessi börn áttu foreldra sem yfirleitt voru bæði útivinnandi og þurftu þau að sjá um sig sjálf eins og hafði tíðkast í sveitinni en var ekki jafneinfalt mál í borginni. Ýmis félagsleg vandamál tengdust líka lífinu í borginni, svo sem atvinnuleysi og óregla sem var mun sýnilegri þar. Veruleikinn var einfaldlega allt annar í þessu nýja umhverfi og barnabókahöfundar voru einnig meðvitaðir um það.8 Á árunum eftir stríð jókst mjög útgáfa á barnabókum, bæði íslenskum og ekki síst þýddum afþreyingarbókum sem fljótlega höfðu betur í samkeppninni við innlenda markaðinn. Þær bækur sem gefnar voru út voru til dæmis skáldsögur Enid Blyton, Beverly Gray-bækurnar, Benna-bækurnar og fleiri slíkir flokkar. Þetta voru fjöldaframleiddar seríubækur svokallaðar sem urðu fljótt allsráðandi á markaðnum. Innlendum höfundum leist ekki á blikuna og fannst efni þýddu sagnanna eiga lítið erindi til íslenskra barna og unglinga.9 Þrátt fyrir það dró ekkert úr flóðinu og megnið af útgefnum barnabókum frá þessu tímabili eru dæmigerðar afþreyingarbækur. Of langt mál er að fjalla um þann fjölda íslenskra afþreyingabóka sem voru gefnar út 6 Silja Aðalsteinsdóttir 1981, bls. 150-151. 7 Silja Aðalsteinsdóttir 1981, bls. 150-51 8 Dagný Kristjánsdóttir væntanlegt, bls. 123-124. 9 Silja Aðalsteinsdóttir 1981, bls. 244-245. 65
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.