Mímir - 01.06.2005, Page 72

Mímir - 01.06.2005, Page 72
íslendingasagnanna hefur farið öfugt í þá. Hér ræða þeir drengir um hvort strákar megi slást við stelpur eða ekki og sýnist sitt hverjum: [...] Hann Gvendur Jóns sagði líka einu sinni eftir að hún Gagga í Apótekinu hafði danglað í hann: „Maður slæst ekki við kvenfólk - ég meina stelpur. Það gerðu fornmenn ekki.“ Mér varð þá á að segja, að ég hefði heyrt, að hann Gunnar á Hlíðarenda hefði slegið kellinguna sína utanundir. Gvendur horfði þá á mig ásökunaraugum og sagði: „Þetta er nú eins og hver önnur della úr þér. Hann gaf henni hest, og hann Gunnar á Hlíðarenda átti góða hesta. Hver hefir sagt þér, að hann hafi slegið hana?“ Þessu gat ég ekki vel svarað, en eitthvað var það með hest, sem hún sagði við hann. Þó minnti mig að hann hefði rekið henni utanundir.[...]34 Þarna liggur misræmið að baki kímninni í tvíræðni tungumálsins, kinnhestar eru ekki góðir hestar, sérstaklega ekki í Brennu-Njálssögu. Ýmislegt fleira er undarlegt í íslendingasögunum og strákarnir rökræða um hvort það sé sama að blóta og segja Ijótt þegar kemur að því að trúa á Óðinn og Þór eins og hetjan þeirra hann Grettir Ásmundarson gerði. Þeir eru að sjálfsögðu ekki sammála um þessi mál eins og mörg önnur.35 Fleiri dæmi um tvíræðni tungumálsins eru í Gvendarbókunum. Sérstaklega er Gvendur laginn við að misskilja merkingu orða og orðasambanda. Strákarnir spyrja hann út í leikhúsferð hans sem varð endaslepp: „Það var nú svoleiðis, að ég fór með mömmu og pabba í leikhúsið. En þetta var ekkert leikhús. Það var bara Iðnó. Svo var ekkert leikið þar. Hvorki boltaleikur né sto. Ekki einu sinni feluleikur. Þeir bara narra fólk niður í Iðnó og segja að það sé eitthvað leikhús."36 Hér er tungumálið afhjúpað og því snúið við. Gvendur skilur leikhús sem ‘hús til að leika sér í’, þar á því að vera líf og fjör og hann gagnrýnir harðlega þessi svik og pretti sem hann telur sig hafa orðið fyrir. Hann lýkur leikhúsferðinni síðan snögglega með því að valda uppþoti meðal nærstaddra þegar hann reynir að vara álfakónginn í leikritinu við yfirvofandi árás. Sögukunnáttan er heldur ekki upp á marga fiska eins og sannast í miðju stríði drengjanna við þá Austurbæinga þar sem hallar á okkar menn: [...]Mannfallið varð nú ógurlegt í okkar liði, en hinir föllnu voru ekki jafn borubrattir og 34 Hendrik Ottóson 1960, bls. 196. 35 Hendrik Ottóson 1949, bis. 218. 36 Hendrik Ottóson 1949, bls. 25. 70 áður. Sumir skreiddust jafnvel í burtu. Við hinir héldum samt áfram og ég skaut því að Gvendi Jóns, að það hefði einu sinni verið kóngur suður í Grikklandi, sem lét einhverja, líklega Þýzkara eða þesskyns illþýði, stráfella sig og lið sitt. „Já,“ æpti Gvendur með fórnarglampann í augunum, „það var hann Gísli Súrsson. Við látum stráfella okkur.“ Ég var nú ekki viss um, að konungurinn í Grikklandi hefði verið hann Gísli Súrsson, en nú var enginn tími til að ræða það.37 [...] Flestir brandarar eða skopleg atvik sem koma fyrir í bókunum um Gvend Jóns og félaga falia undir kenninguna um misræmið í tungumálinu, þar sem flest þeirra snúast um misskilning og mistúlkun strákanna á því sem sagt er eða þeir hafa einhvers staðar lesið. Fáein tilvik eru þar sem um lítllækkandi kímni er að ræða á kostnað náungans, oftast óvinanna í Austurbænum en stundum innnbyrðis í vinahópnum. Tilgangurinn er þá yfirleitt að upphefja sjálfan sig á kostnað vinanna þannig að ekki fari á milli mála hvor sé meiri maður. í einum slíkum mannjöfnuði eru vinirnir úti á bát að dorga og rífast um hvort fiskarnir geti talað saman um hvaða beita sé best og hvort þeir sjái öngulinn í beitunni og hætti þá við að taka hann. Við gaumgæfilega skoðun ofan í sjóinn steypast Hensi og Gvendur úr bátnum og Júlli fær hláturskast hvað eftir annað löngu eftir að þeim hefur verið bjargað af færeyskum sjómönnum og komið um borð aftur: [,..]Þegar allir önglar voru komnir út, sneri Gvendur sér að Júlla og spurði með talsverðum þótta: „Af hverju varstu eiginlega að hlæja, beinasninn þinn, þegar þú sást að við vorum nærri drukknaðir, það þætti mér gaman að vita.“ Nú setti sama hláturskastið að Júlla, en hann hafði samt hugsun á að kippa í færið og draga upp vænan kola. Um leið og hann beitti, gat hann samt stunið upp milli hláturskviðanna: „Jú Gvendur kallinn. Það skal ég segja þér. Mér datt í hug að þú hefðir ætlað að bregða þér niður í botn og læra kolamál til þess að geta spurt þá að því, hversvegna þú færð aldrei bein úr sjó - fiskifælan þín,“ [...].38 Strákarnir eiga líka til að skemmta fullorðnum með oróheppni sinni og útsjónarsemi. Einu sinni sem oftar voru þeir að reyna að fala bát til láns og gengu fram á einn af heldri mönnum bæjarins og jullueiganda, hann Geir Söga. Gvendur hafði sem oftar orð fyrir þeim: 37 Hendrik Ottóson 1949, bls. 194. 38 Hendrik Ottóson 1960, bls. 169,
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Mímir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.