Mímir - 01.06.2005, Page 118

Mímir - 01.06.2005, Page 118
(7) Græd ikke græd ikke liten kind i aften kommer skinfader din enten med sol eller máne eller med Santa Lukkases öjna to trukket pá en blá silketráde.1 Upplýsingar um heimildarmann seinni þulunnar vantar, svo og um samhengi beggja. Ég varð því að spyrjast fyrir um þulubrotið á Foroyamálsdeildini. Þar kom ég ekki að tómum kófanum. Turið Sigurðardóttir kannaðist við þulubrotið og sagði strax að það væri komið úr sögu um st. Laurentius og dómkirkju í Lundi (st. Larvas = st. Laurentius; stundum er sagan sögð um st. Lúkas). Sagan er á þessa leið i endursögn Turiðar: (8) St. Larvas átti að byggja stóra og fallega kirkju í Lundi og fékk huldumann til að hjálpa sér. Huldumaðurinn krafðist þess að launum að st. Larvas segði sér nafn sitt; annars vildi hann fá sólina eða mánann eða bæði augun úr st. Larvasi. Kirkjan var tilbúin á nokkrum dögum, stór og falleg. Nóttina áður en hann átti að borga huldumanninum launin gekk st. Larvas um og vissi enn ekki nafn huldumannsins. Hann fór út þar sem hóll var og heyrði barnsgrát í hól- inum og svo konu kveða vísuna [þ.e. þulubrotið] við barnið. Þá vissi hann að huldumaðurinn hét Finnur. [Þegar Finnur heyrði nafnið sitt frá st. Larvasi var hann að klára vinnuna en var mjög brugðið og hvarf frá henni.] Turið Sigurðardóttir er fædd árið 1946 og býr í Þórshöfn. Hún sagðist hafa heyrt söguna í bernsku hjá föðurafa sínum, Kristian Joesen frá Gjógv, en vísuna flutti hann á blandaðri dönsku og færeysku. Athyglisvert er að færeyska kemur fyrir aðeins í síðustu tveimur línunum sem snúast einmitt um bláa þráðinn.9 10 Nú eru heimildir um þetta tiltekna þulubrot og þessa tiltekna þjóðsögu svo ungar að ekki er hægt að rekja rætur þeirra aftur fyrir miðju eða seinni hluta 19. aldar. Þá er gert ráð fyrir því að bæði heimildarkonan í (6) og föðurafi Turiðar Sigurðardóttur hafi lært þuluna/söguna í bernsku. Hins vegar bera aðrar heimildir okkur strax aftur í 16. öldina. Sagan um st. Laurentius og kirkjusmiðinn Finn í Lundi birtist á prenti í fyrsta skipti ekki seinna en árið 1654 í Kaupmannahöfn í ritinu Encomion Regni Daniæ eftir Jens LauritsonWolF0 og er þar eins í öllum aðalatriðum. Nú er það sjaldgæft að þjóðsög- 9. Vísuna fékk ég frá Turið f tölvupósti: „Græd ikke græd ikke liden kind, / i morgen kommer han Finn, Finn, far din, / enten med solen eller med mánen / eller med santa Larvas eygum tvá / drigin uppá en bláen tráð“. 10. Sbr. von Sydow 1907(a), bls. 65 o.áfr. 116 ur hafi komist á bók á þeim tímum án þess að þær hafi gengið í munnlegri geymd í nokkrar kynslóðir, og má gera ráð fyrir því að þessi saga hafi verið í fullum blóma á 16. öld og notið talsverðra vinsælda. Annars hefði varla verið ástæða til að fínpússa hana (að því von Sydow heldur fram), setja hana á bók og fella hana þar með að bókmenntahefð eins og vildi til oftar en ekki þegar þjóðsögur og ævintýri voru skrifuð niður og birt á 17.-19. öld. Þulubrotið okkar er líka í sögunni í þessari mynd: (9) Tijg stille Sonnen min i Stæd kommer Find Faderen din oc skal giffve dig Soel oc Maane at lege med eller begge S. Lauritzses 0yen. Sagan, sem komst á bók með þessum hætti árið 1654, er alkunn, einkum á Norðurlöndum. Hún flokkast sem gerð AT 500 hjá Antti Aarne og Stith Thompson (Supernatural Helpers - The Name of the Helper),11 en vinsælasta dæmi af þessari týpu hér á landi er sagan um Gilitrutt. Sögur af þessari gerð skiptast jafnan í þrjá þætti: 1. hið óvinnandi verk (að spinna megn af garni / byggja stórt mannvirki) 2. samningur við yfirnáttúrlegar vættir (skessu/tröll), laun: að segja nafn vættarinnar áður en verkinu er lokið; mismunandi veð: söguhetjan sjálf, barn hennar, augun o.fl. 3. nafnið uppgötvast, oft í gegnum vísu; vætturin hverfur/drepst er hún heyrir nafn sitt. Sögunni um Gilitrutt og menningarhefð á bak við hana lýsti Aðalheiður Guðmundsdóttir í nýlegri grein sinni en sögunni um kirkjusmiðinn gerði von Sydow rækileg skil á fyrsta áratug 20. aldar.12 Hann athugaði dreifingu sögunnar í Norðurlöndum og víðar, m.a. með tilliti til þess hver söguhetjan er (st. Laurentius, st. Lucas, ónefndur munkur, óbreyttur maður o.s.frv.) og hvað tröllið heitir á ýmsum svæðum. Von Sydow lýsti svo hverju minni í sög- unni fyrir sig (t.d. hvort augu hetjunnar séu lögð að veði eða hjartablóð, hvort kona tröllsins kemur við sögu o.s.frv.), tengslum sögunnar við dómkirkju í Lundi og fleiri kirkjur á Norðurlöndum og rakti loks söguna aftur til sögualdar en þá átti hún að vera sögð um Ólaf helga og dómkirkju í Þrándheimi. Von Sydow tengdi söguna ennfremur við goðsagnir Alvíssmála og Snorra-Eddu um Ásgarð en minnið um jötna sem smiði óvenju stórra byggingaverka er ævafornt og þekkt víðar en í Norðurlöndum. Á íslandi skýtur það t.d. upp kollinum í hinni þekktu frásögn um berserkjagötu í Eyrbyggju og 11. Sbr. Aarne, Thompson 1961, bls. 167 o.áfr. 12. Sjá Aðalheiði Guðmundsdóttur2003, von Sydow 1907(a,b) og 1908.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Mímir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.