Mímir - 01.06.2005, Blaðsíða 118

Mímir - 01.06.2005, Blaðsíða 118
(7) Græd ikke græd ikke liten kind i aften kommer skinfader din enten med sol eller máne eller med Santa Lukkases öjna to trukket pá en blá silketráde.1 Upplýsingar um heimildarmann seinni þulunnar vantar, svo og um samhengi beggja. Ég varð því að spyrjast fyrir um þulubrotið á Foroyamálsdeildini. Þar kom ég ekki að tómum kófanum. Turið Sigurðardóttir kannaðist við þulubrotið og sagði strax að það væri komið úr sögu um st. Laurentius og dómkirkju í Lundi (st. Larvas = st. Laurentius; stundum er sagan sögð um st. Lúkas). Sagan er á þessa leið i endursögn Turiðar: (8) St. Larvas átti að byggja stóra og fallega kirkju í Lundi og fékk huldumann til að hjálpa sér. Huldumaðurinn krafðist þess að launum að st. Larvas segði sér nafn sitt; annars vildi hann fá sólina eða mánann eða bæði augun úr st. Larvasi. Kirkjan var tilbúin á nokkrum dögum, stór og falleg. Nóttina áður en hann átti að borga huldumanninum launin gekk st. Larvas um og vissi enn ekki nafn huldumannsins. Hann fór út þar sem hóll var og heyrði barnsgrát í hól- inum og svo konu kveða vísuna [þ.e. þulubrotið] við barnið. Þá vissi hann að huldumaðurinn hét Finnur. [Þegar Finnur heyrði nafnið sitt frá st. Larvasi var hann að klára vinnuna en var mjög brugðið og hvarf frá henni.] Turið Sigurðardóttir er fædd árið 1946 og býr í Þórshöfn. Hún sagðist hafa heyrt söguna í bernsku hjá föðurafa sínum, Kristian Joesen frá Gjógv, en vísuna flutti hann á blandaðri dönsku og færeysku. Athyglisvert er að færeyska kemur fyrir aðeins í síðustu tveimur línunum sem snúast einmitt um bláa þráðinn.9 10 Nú eru heimildir um þetta tiltekna þulubrot og þessa tiltekna þjóðsögu svo ungar að ekki er hægt að rekja rætur þeirra aftur fyrir miðju eða seinni hluta 19. aldar. Þá er gert ráð fyrir því að bæði heimildarkonan í (6) og föðurafi Turiðar Sigurðardóttur hafi lært þuluna/söguna í bernsku. Hins vegar bera aðrar heimildir okkur strax aftur í 16. öldina. Sagan um st. Laurentius og kirkjusmiðinn Finn í Lundi birtist á prenti í fyrsta skipti ekki seinna en árið 1654 í Kaupmannahöfn í ritinu Encomion Regni Daniæ eftir Jens LauritsonWolF0 og er þar eins í öllum aðalatriðum. Nú er það sjaldgæft að þjóðsög- 9. Vísuna fékk ég frá Turið f tölvupósti: „Græd ikke græd ikke liden kind, / i morgen kommer han Finn, Finn, far din, / enten med solen eller med mánen / eller med santa Larvas eygum tvá / drigin uppá en bláen tráð“. 10. Sbr. von Sydow 1907(a), bls. 65 o.áfr. 116 ur hafi komist á bók á þeim tímum án þess að þær hafi gengið í munnlegri geymd í nokkrar kynslóðir, og má gera ráð fyrir því að þessi saga hafi verið í fullum blóma á 16. öld og notið talsverðra vinsælda. Annars hefði varla verið ástæða til að fínpússa hana (að því von Sydow heldur fram), setja hana á bók og fella hana þar með að bókmenntahefð eins og vildi til oftar en ekki þegar þjóðsögur og ævintýri voru skrifuð niður og birt á 17.-19. öld. Þulubrotið okkar er líka í sögunni í þessari mynd: (9) Tijg stille Sonnen min i Stæd kommer Find Faderen din oc skal giffve dig Soel oc Maane at lege med eller begge S. Lauritzses 0yen. Sagan, sem komst á bók með þessum hætti árið 1654, er alkunn, einkum á Norðurlöndum. Hún flokkast sem gerð AT 500 hjá Antti Aarne og Stith Thompson (Supernatural Helpers - The Name of the Helper),11 en vinsælasta dæmi af þessari týpu hér á landi er sagan um Gilitrutt. Sögur af þessari gerð skiptast jafnan í þrjá þætti: 1. hið óvinnandi verk (að spinna megn af garni / byggja stórt mannvirki) 2. samningur við yfirnáttúrlegar vættir (skessu/tröll), laun: að segja nafn vættarinnar áður en verkinu er lokið; mismunandi veð: söguhetjan sjálf, barn hennar, augun o.fl. 3. nafnið uppgötvast, oft í gegnum vísu; vætturin hverfur/drepst er hún heyrir nafn sitt. Sögunni um Gilitrutt og menningarhefð á bak við hana lýsti Aðalheiður Guðmundsdóttir í nýlegri grein sinni en sögunni um kirkjusmiðinn gerði von Sydow rækileg skil á fyrsta áratug 20. aldar.12 Hann athugaði dreifingu sögunnar í Norðurlöndum og víðar, m.a. með tilliti til þess hver söguhetjan er (st. Laurentius, st. Lucas, ónefndur munkur, óbreyttur maður o.s.frv.) og hvað tröllið heitir á ýmsum svæðum. Von Sydow lýsti svo hverju minni í sög- unni fyrir sig (t.d. hvort augu hetjunnar séu lögð að veði eða hjartablóð, hvort kona tröllsins kemur við sögu o.s.frv.), tengslum sögunnar við dómkirkju í Lundi og fleiri kirkjur á Norðurlöndum og rakti loks söguna aftur til sögualdar en þá átti hún að vera sögð um Ólaf helga og dómkirkju í Þrándheimi. Von Sydow tengdi söguna ennfremur við goðsagnir Alvíssmála og Snorra-Eddu um Ásgarð en minnið um jötna sem smiði óvenju stórra byggingaverka er ævafornt og þekkt víðar en í Norðurlöndum. Á íslandi skýtur það t.d. upp kollinum í hinni þekktu frásögn um berserkjagötu í Eyrbyggju og 11. Sbr. Aarne, Thompson 1961, bls. 167 o.áfr. 12. Sjá Aðalheiði Guðmundsdóttur2003, von Sydow 1907(a,b) og 1908.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Mímir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.