Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Blaðsíða 104

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Blaðsíða 104
104 LÁRUS SIGURBJÖRNSSON — Hinn ímyndunarveiki, sjá ímyndunarveikin. — Hjónaástir eða George Dandin, gamanleikur í 3 þáttum (George Dandin). ÞýS.: Bjarni Jóns- son, Bjarni Pálsson, Jón Björnsson og Kristján Garðarsson. Sýn.: Menntaskólanemendur, Rvík 1929. -— Hrekkjabrögð Scapins, gamanleikur í 3 þátt- um (Les fourberies de Scapin). Þýð.: I) Matt- hías Jochumsson, 2) Carl F. Schiödt, 3) skóla- piltar 1891, 4) Einar 01. Sveinsson og Lárus Sigurbjörnsson (hlutverk Scapins eftir þýðingu Schiödts). Sýn.: Á dönsku 1860, Stúdentar í Glasgow-húsi 1874 (1), Gleðileikjafél. á Akur- eyri um 1890 (2), Skólapiltar 1891 (3), Leik- fél. stúdenta 1929 (4). Þls. öll hdr. — ímyndunarveikin, gamanleikur í 3 þáttum (Le malade imaginaire). Þýð.: 1) Guðlaugur Guð- mundsson (?), 2) Þorsteinn Erlingsson (?), 3) Einar Ól. Sveinsson og Lárus Sigurbjörns- son (hlutv. Argans eftir eldri þýðingu). Sýn.: Gleðileikjafél. í Glasgow 1886 (1), Leikfél. prentara 1903 (2), LR. 1931 (3). Þls. -— Læknir á móti vilja sínum, gamanleikur í 3 þáttum (Le médecin malgré lui). Þýð.: Jón Olafsson. Sýn.: Á dönsku 1860, stúdentar 1874. •— Neyddur til að kvongast, gamanleikur í 3 þátt- um (Le mariage force). Þýð.: Jón Ólafsson. Sýn.: Stúdentar í Glasgowhúsi 1873. ■— Tartuffe, sjónleikur í 5 þáttum (Le Tartuffe). Þýð.: 1) Indriði Einarsson (aðeins 3. og 4. þáttur, lauskveðin þýðing, en hlutv. Tartuffes sleppt), 2) Bogi Ólafsson (þýð. í óbundnu máli eftir ensku útg. í Modern Library). Sýn.: LR., P. Reumert, 1929 (1). Útv.: Leikfél. stúdenta 1946 (2). Þls. (1). MOLNAR, FRANISEK (1878—): Djöfullinn, sjónleikur í 3 þáttum (Der Teufel, 1907). Þýð.: Emil Thoroddsen. Hdr.: LR. — Liliom, sjónleikur í 7 sýningum (Sama nafn, 1909). Þýð.: Ragnar E. Kvaran. Sýn.: LR. 1936. MONKHOUSE, ALLAN NOBLE (1858—1936): Demantarnir, útvarpsleikrit. Útv.: 1946. MORAND, PAUL (1888—): Ferðalangur og ást, gamanleikur í 2 þáttum. Þýð.: Bjarni Guð- mundsson. Hdr. þýð. MORTON, JOHN MADDISON (1811—1891): Box og Kox, skemmtileikur í 1 þætti (Sama nafn, 1847). Sýn.: Gleðileikjafél. í Glasgow 1886. Pr.: Fjölr. A. A. 1945, 20 bls. (í nýrri þýð. eftir Eufemíu Waage). MUNK, KAJ (1898—1944): Fyrir orustuna við Kanne, leikþáttur (För Cannae, 1943). Þýð.: Guðjón Guðjónsson. Pr.: Helgafell, tímarit, 1944. — Niels Ebbesen, sjónleikur í 5 þáttum (Sama nafn, 1940). Þýð.: Jón Eyþórsson. Útv.: 1943. Pr.: Rvík, Frie Danske i Island, 1944, 53 bls. — Orðið, sjónleikur í 4 þáttum (Ordet, 1932). Þýð.: Sigurjón Guðjónsson 1933. Sýn.: LR. 1943. Hdr.: Bókaforlagið Helgafell. MÚLLER, WENZEL (1767—1835) og Czarni- awski, C.: Systirin frá Prag, söngleikur (kóm- ísk ópera) í 2 þáttum (Die Schwestern von Prag). Þýð.: Björn Franzson. Sýn.: Hljómsveit Rvíkur 1937. MURGER, HENRI (1822—1861): Eftir forskrift, gamanleikur í 1 þætti (Á dönsku: Efter Re- cept, 1902). Sýn.: Bjarni Björnsson 1917. MÖLLER, CARL (1844—1898): Oft er kátt í koti, söngleikur í 1 þætti. Ildr.: Felix Guðmundsson. — Pétur makalausi, gamanleikur í 2 þáttum. Þýð.: Klemens Jónsson. Sýn.: Leikfél. í Good- templarahúsinu 1892. ÞIs. Pr.: Kvæðin úr leiknum, Rvík, ísafoldarprentsm., 1892. — Sagt upp vistinni, gamanleikur í 1 þætti. Þýð.: Jónas Jónsson. Sýn.: LR. 1898. — Trúlofaða fólkið, gamanleikur í 3 þáttum. Pr.: Kvæðin úr leiknum, Rvík, Isafoldarprentsm., 1897. — Þegar kötturinn er úti, gamanleikur í 1 þætti (Naar Katten er ude, 1863). Sýn.: Leikfél. prentara 1903. — og Villiam Faber [sameiginlegt ritnafn: Peder Sörensen]: Skírnin, gamanleikur í 4 þáttum (Barn i Kirke). Þýð.: Indriði Einarsson. Sýn.: LR. 1902. Þls. MÖLLER, OTTO M. (1860—1898): Hún vill ekki giftast, gamanleikur í 1 þætti (Hun vil ikke gifte sig, 1886). Sýn.: Á dönsku 1912 (Dansk Turné). Útv.: 1940 (þýðingin). NANSEN, PETER (1861—1918): Brúðkaups- kveldið, gamanleikur í 1 þætti (En Bryllups- aften). Sýn.: Á dönsku 1912 (Dansk Tumé). LR. 1915 (þýðingin). — Kunningjar, gamanleikur í 1 þætti (Kammera- ter, 1884). Þýð.: Pétur Magnússon og Brynj- ólfur Jóhannesson. Útv.: 27. sept. 1931 (Fyrsti
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.