Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Blaðsíða 96

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1946, Blaðsíða 96
96 LÁRUS SIGURBJÖRNSSON —1911): Návígi, sjónleikur í 3 þáttum, sam- inn eftir skáldsögu W. A. Somin. Útv.: 1937 og hét þar Öngþveiti. Sýn.: LR. 1938. GILLETTE, WILLIAM (1855—1937) og Burnett, Frances Hodgson: Esmeralda, sjónleikur í 5 þáttum eftir samnefndri skáldsögu Mrs. Burn- ett (Sama nafn, 1881). Sýn.: LR. 1899. Þls. — Sherlock Ilolmes, sjónleikur í 5 þáttum eftir leynilögreglusögum Conan Doyles. (Sama nafn, 1899; ísl. þýðingin er gerð eftir uppskrift Walters Christmas). Þýð.: Guðmundur T. Hallgrímsson. Sýn.: LR. 1906. Þls. GNÆDITSCH, PETROVITCH (1855—1925): Bálför unnustubréfa, leikur í einum þætti. Sýn.: LR. 1906. GOETIIE, JOHANN WOLFGANG VON (1749 —1832): Egmont, sorgarleikur í 5 þáttum (Sama nafn, 1788). Þýð.: Sören Sörensson. Útv.: 1939 (þættir úr leiknum). — Frum-Faust, sorgarleikur í 14 atriðum. Sýn.: Germania, Rvík 1931 (á þýzku). Faust, fyrri hluti, sorgarleikur (Sama nafn, 1808). Þýð.: Bjarni Jónsson frá Vogi. Pr.: Rvík, Bókav. Sigf. Eym., 1920, 278 bls. Af þessari þýðingu birtist: Formáli í leikhúsinu og Formáli á himnum í Birkibeinum, 3. ár, 1913. — Formáli í himnaríki, úr Fást I. Þýð.: Magnús Ásgeirsson. Pr.: Helgafell 1942. — Dauði Fásts, brot úr Fást II. Þýð.: Magnús Ásgeirsson. Pr.: 1) Stúdentablað 1928, 2) Þýdd ljóð I, Rvík 1928. — Úr Fást I, (upphaf fyrsta þáttar). Þýð.: Magn- ús Ásgeirsson. Pr.: Ilelgafell 1943. GOGOL, NICHOLAS VASSILIEVITCH (1809— 1852): Gifting, gamanleikur (Ensk þýðing: Marriage, 1842). Þýð.: Andrés Bjömsson yngri. Útv.: 1945. GOLDONI, CARLO (1707—1793): Tveggja þjónn, gamanleikur í 3 þáttum (II servitore di due padroni, 1740). Þýð.: Bjarni Guð- mundsson. Sýn.: Menntaskólanem., Rvík 1937. GORDON, LEON: Tondeleyo, sjónleikur í 3 þáttum (White cargo, 1925). Þýð.: Sverrir Thoroddsen. Sýn.: LR. 1946. GRANTHAM, WILLIAM: Um sjöttu stundu, út- varpsleikur. Þýð.: Valur Gíslason. LrsAA. GREGORY, LADY AUGUSTA (1852—1932); Sambýlismenn, gamanleikur í 1 þætti (The workhouse ward, 1908). Þýð.: Lárus Sigur- björnsson. Útv.: 1942. Pr.: Fjölr. A. A. 1946, 8 bls. — Þá máninn rís, leikur í 1 þætti (The rising of the moon, 1908). Þýð.: Lárus Sigurbjörnsson. Útv.: 1942. GRIEG, NORDAHL (1902—1944): Ósigurinn, sjónleikur í 4 þáttum (Nederlaget, 1937). Þýð.: Lárus Pálsson. Útv.: 1945. GUITRY, SACIIA (1885—): Borið á borð fyrir tvo, leikur í 1 þætti. Þýð.: Lárus Sigurbjörns- son. Útv.: 1938. GÖRLITZ, CARL: Vinnustúlknaáhyggjur, gam- anleikur í 1 þætti. Sýn.: í Iðnó des. 1897. HACKETT, WALTER: Annarra manna konur, gamanleikur í 3 þáttum (Other men’s wives, 1928). Sýn.: LR. 1937. HANSEN, ALBERT: Hanagalið, gamanleikur í 2 þáttum. Sýn.: Leikkvöld templara 1934. — Skrítna fólkið, gamanleikur. Sýn.: Hlutverka- skrá Stefaníu Guðmundsdóttur. — og Holmboe, J.: Skriftarétturinn, gamanleik- ur. Sýn.: Hlutverkaskrá Gunnþórunnar Hall- dórsdóttur. IIANSEN, D.: Dalbæjarprestssetrið, leikur í 1 þætti. Sýn.: Leikfél. í Goodtemplarahúsinu 1891. — Trína í stofufangelsi, gamanleikur í 1 þætti. Sýn.: Hlutverkaskrá Stefaníu Guðmundsdótt- ur, síðar LR. 1898. IIAUCH, J. CARSTEN (1790—1872); Kinnar- hvolssystur, æfintýraleikur í 3 þáttum (Söst- rene paa Kinnekullen, 1849). Þýð.: Indriði Einarsson. Sýn.: LR. 1910. Þls. HAUPTMANN, GERHART (1862—1946): Himnaför Ilönnu litlu, draumleikur í 2 þátt- um (Hanneles Himmelfart, 1893). Þýð.: Jak- ob Jóh. Smári. Sýn.: LR. 1922. Þls. ILAWTREY, CIIARLES (1858—1923): Einkarit- arinn, gamanleikur í 3 þáttum (The private secretary, 1884). Sýn.: Menntaskólanemendur, Rvík 1939. . IIEDBERG, FRANZ (1828—1908): Bara betra, gantanleikur í 3 þáttum (Det skadar inte, 1870). Þýð.: Haraldur Björnsson. Sýn.: Leik- fél. Borgarness 1946. HEDBERG, TOR (1862—1931); Jóhann Úlf- stjarna, sjónleikur í 5 þáttum (Johan Ulf- stierna, 1907). Þýð.: Lárus Sigurbjörnsson. Útv.: 1940.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.