Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1967, Side 31

Eimreiðin - 01.05.1967, Side 31
UM MAGNÚS ÁSGEIRSSON 119 aði sterkt á Magnús, og hann gerði ljóð þessara skálda jafn nákom- in íslenzkum lesendum og þau voru mönnum heima fyrir. Ekkert skáld lét þá um sig spyrjast, að taka ekki afstöðu, meira að segja jafn borgaralegt skáld og Tómas Guðmundsson orti vægðarlaus ádeilukvæði gegn værðinni. Róttækni var mörgum rithöfundum lausnarorð á tímum heimsstyrjaldarinar seinni; síðar áttu bylting- arkenndar hugmyndir eftir að þurrkast út úr bókmenntunum eins og dót, sem er ekki lengur nothæft. Áhrifamesta rit landsins, Rauð- ir pennar, var stjórnað af dugnaðarmanni, sem ekki fór leynt með skoðanir sínar á hlutverki bókmennta, en var jöfnum höndum hrifnæmur fagurkeri og kommúnistískur áróðursmaður. Þrátt fyr- ir allt var þessi maður, Kristinn E. Andrésson, ekki fjarri því að vera borgaralegur í hugsun. Það er ein af skemmtilegri mótsögn- unum, en kannski skýringin á því hvað honum tókst að fá marga mæta menn til liðs við Rauða penna, og síðar Tímarit Máls og menningar. Magnús Ásgeirsson birti margar ljóðaþýðingar í Rauðum penn- um, og vinir hans, Jóhannes úr Kötlum og Guðmundur Böðvars- son, gerðust höfuðskáld sósíalismans. Steinn sendi vígdjörf skeyti, en gleymdi ekki að horfa í eiginn barm og efast í miðjum básúnu- hópnum. Það er ekki ætlun mín að ræða þetta annars fróðlega atriði nán- ar, aðeins benda á í hvaða félagsskap Magnús var á þessu merka tímabili listsköpunar sinnar. Magnús Ásgeirsson þýddi ýmislegt lir ensku. Frægast er Kvæðið um fangann, eftir Oscar Wilde. Ljóð Audens um ferð til Islands hefur líklega vakið einna mesta athygli; mest nýjung var aftur á móti að þýðingunum á ljóðum Bandaríkjamannsins Carls Sand- burgs. Sandburg var skáld djarfra hugmyndatengsla og ljóð hans höfðu góð áhrif á Stein. Annað bandarískt skáld Edgar Lee Masters orti mikinn Ijóðaflokk, sem í þýðingu Magnúsar hlaut nafnið Kirkjugarðurinn í Skeiðarárþorpi. Höfundur lætur framliðna íbúa smábæjar í Vesturfylkjum Bandaríkjanna, lýsa ævi sinni og lífs- skoðunum. Ljóðaflokkur þessi er með því sérkennilegasta í Kvæða- safni Magnúsar, og hafði mikil áhrif á íslenzk ljóðskáld. Eitt þeirra, Guðmundur Böðvarsson, hefur ort heila bók í anda Lee Masters; nefnist hún Sandkorn í mold. Frá Rússlandi þýddi Magnús Tólfmenninga Alexander Bloks, langan ljóðaflokk með efni sóttu til byltingarinnar, og hefur þessi
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.