Árbók Háskóla Íslands

Ukioqatigiit

Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1918, Qupperneq 19

Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1918, Qupperneq 19
19 I. Óvæni, felmtur, furða. Litum þá fyrst á það, sem virðist vera frumlegast og koma fyrst fyrir og áhöld eru jafnvel um, hvort nefna beri tilfmning eða ekki. óvara- eða óvæniskendin. í fyrslu virðist þessi snögga og oft sterka aðkenning, sem maður fær, þegar manni verður hverft við, ekki hafa í sjer fólgið það, sem annars einkennir allar tilfinningar, en það eru þægindin og óþægindin, geð- feldnin og ógeðfeldnin. Þó bregður þessari aðkenningu mjög fljótt til annarshvors; hún verður annaðhvort að ógeðfeld- um felmti eða gleðilegri undrun. Frumlegustu kendina nefni jeg þetta af því, að hún kem- ur einna fyrst yfir mann. Þegar maður er óviðbúinn, þegar eitthvað kemur manni á óvart eða óvænt, þá er sagt, að maður verði hissa, hlessa, forviða eða jafnvel agn- dofa; en nafnorð eigum vjer ekki enn til á íslensku yfir þetta, þótt aðrar þjóðir viðhafi það svo að segja í öðru hverju orði. Danir nefna þetta: Overraskelse, Þjóðverjar: Ueberraschung, Frakkar og Englendingar: surprise; en hvað eigum vjer að kalla það? Af því, sem viðhaft er í daglegu tali á islensku, kæmist ef til vill viðbrigði og hnykkur næst þvi, sem við er átt. En þetta táknar frekar, hvernig manni verður við og viðbragðið, en sjálft sálarástandið. »Overraskelse«, »surprise« á ekki að tákna annað en þetta, að eitthvað komi manni óvænt eða óvörum. Nú koma orðatiltækin »úvara-gestur« og »úvara-tilfelli« fyrir í fornu máli, og því sje jeg ekki betur en að þelta mætti nefna: óvara, úr því að það á að tákna, að eitthvað komi manni á óvart (sbr. orðin: vari, fyrirvari, eftirvari), eða þó lieldur það, sem mjer þykir snotrara: óvæni. Það táknar og, að eitthvað komi að manni óundirbúið og óvænt, og mundi fara vel á því í ýmsum orðatiltækjum, eins og t. d. ef mað- ur segði: þetla var mjer hreinasta óvæni. Ekki þarf endilega i þetfa að leggja það, að maður hafi vænt einhvers annars og ekki þessa; í orðinu liggur að eins það, að eitthvað komi manni óvænt. Furðu og undrun má ekki nefna þetta af þvi, að þau orð tákna hærra stig svonefndra vitkenda, og »for- viða«, sem landlæknir G. Björnson hefir slungið upp á
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106

x

Árbók Háskóla Íslands

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Háskóla Íslands
https://timarit.is/publication/588

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.