Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1960, Qupperneq 65

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1960, Qupperneq 65
UPPLÝSING EÐA NÝ-KLASSÍK Á ÍSLANDI 47 enda gerði hann það; en því miður hætti honum til að skemma þær *neð sínum þunglamalega eða brokk- §enga dansk-þýzka stíl. Samt gat ekki hjá því farið, að hann, annar eins áhugamaður, skrifaði nokkrar Hfandi greinar, til dæmis hjartnæmt lof hans um ljós upplýsingarinnar °g þungar átölur til manna, sem fara með fals og róg; en báðar þessar greinar eru í Vinagleði. Svipaðar greinar eða betri má finna í Kvöld- vökum Hannesar Finnssonar. En hvorugur þessara alþjóðlegu upp- lýsingarsinna komst með tær þar sem Espólín hafði hæla í inngöng- Urn eða yfirlitsgreinum í Árbókum íslands. Af óprentuðum greinasöfnum má nefna tvö; annað safn Jóns faktors Stefánssonar á Djúpavogi, er heitir »Aðskiljanlegt nýtt og gamalt, sem er útlagt úr dönsku eftir ýmsum Autoribus“. Birti ég grein úr því í Nordælu (1956), sem ég hélt að væri eftir Magnús Stephensen, en hún getur eins vel verið eftir Finn Magn- ússon ef ekki aðra. Hitt er greina- safn eftir séra Þorstein Pétursson á Staðarbakka, prest og píetista, hinn einlægasta, sem ísland hefur átt. Meðal margs, sem þessi framúrskar- andi ötuli og oft leiðinlegi vinnu- rnaður í víngarði drottins lét frá sér ara, var greinasafn, er hann kallaði jjDraumóra“ eða „Ellióra“, því bókin Var samin á sjötugsaldri höfundar. Svo segir Jón Helgason í Riigerða- jornum sínum (1959, bls. 119), en prsteinn er kunnastur fyrir ævi- Segu sína mikla, sem nýlega er út- gefin, en því miður enginn skemmti- estur eins og ævisögur Jóns ólafs- sonar Indíafara og séra Jóns Stein- grímssonar. Eins og rímur lifðu riddarasögur eða rómantískar lygisögur góðu lífi á þessari öld, þrátt fyrir ímugust kirkju og upplýsingar, að mestu í fornum stíl, en voru þó stöku sinn- um sýnilega undir áhrifum frá ein- hverju nýju frá útlöndum. Um 1756 hafði sænsk skáldsaga, stæld eftir Robinson Crusoe, verið þýdd og prentuð á Hólum. Um 1770 var þessi skáldsaga stæld af séra Jóni Bjarna- syni presti á Ballará (1721-85) í sögu, sem hann kallaði Parmes sögu Loð- inbjarnar. Hún var blendingur úr lygasögu og hinni nýju skáldsögu, með ítalskri söguhetju, er lendir á Grænlandi. Þetta mun vera fyrsta skáldsagan (novel, roman) rituð á íslenzku, en þó ekki sú eina rituð á þessu tímabili. Svo sem við á á fræðsluöld, sem vildi blanda gagn yndi (uiile dulci) segja bæði Hannes og Magnús dæmisögur af dýrum (eftir Æsóp og aðra), tilfinninga- samar, stundum nokkuð væmnar, siðbætandi sögur, stundum af aust- rænum uppruna, bæði í ljóðum (Gel- lert) og lausu máli (Marmontel) til þess að lærdómar þeirra rynnu þeim mun ljúflegar niður. í þessu fylgdu þeir frægustu dæm- um aldarinnar, eða hafði Voltaire ekki dregið Zadig sinn úr Þúsund og einni nóii? En vinsældir þessa mikla austræna æfintýrasafns áttu skjótt eftir að bera ávöxt norður á íslandi í ritum æfintýrasagna höf- undarins, Eiríks Eiríkssonar Lax- dals (1743-1816). Af Þúsund og einni nóii lærði hann að gera sér um- gerðarsögu um fræðandi útópíu, sem hann kallaði Ólands sögu og fyllti af æfintýrum. Varð hann þannig for- ustumaður eigi aðeins skáldsagna- höfunda á nítjándu öld, þótt áhrifa
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.