Læknablaðið

Volume

Læknablaðið - 15.04.1996, Page 78

Læknablaðið - 15.04.1996, Page 78
330 LÆKNABLAÐIÐ 1996; 82 íðorðasafn Almenn heiti í hinum almenna kafla Líf- færaheitanna (Nomina anatom- ica) eru tilgreind ýmis heiti sem lýsa staðsetningu og afstöðu líf- færa og líkamshluta. Þau eru einnig notuð þegar staðsetja þarf sjúkdómsbreytingar og meinsemdir í líffærum og lík- amshlutum. íslensku þýðing- arnar eru flestar lýsandi og lipr- ar og eiga skilið að komast í al- menna notkun enda dregur ekki úr fræðilegri nákvæmni þó að notuð séu íslensk orð í stað hinna erlendu. Þvert á móti má finna dæmi um að íslenskar slettur erlendra fræðiorða séu oft notaðar af meiri ónákvæmni en þau upprunalegu. Auðvitað þarf oft að sýna aðgæslu og vissa hugkvæmni þegar gripið er til íslenskunar á erlendum heitum. Sem dæmi má nefna að þær slettur, sem komnar eru af latn- eska lýsingarorðinu anterior, þarf ýmist að þýða með atviks- orðunum: fram eða framarlega, eða með lýsingarorðunum: freniri, fyrri eða franianverður, og slettur komnar af posterior ýmist með: aftur, aftarlega, aft- ari, seinni eða aftanverður. Slík hugarleikfimi getur brugðist þegar álagið er mikið og vinnu- hraðinn meiri en góðu hófi gegnir, en ef menn leitast alltaf við að nota íslensk heiti verða þau að lokum munntöm. Nefna má hin fleygu orð: „ Vilji er allt sem þarf. “ Mestu máli skiptir að erlendar slettur séu ekki hugs- unarlaust teknar fram yfir góð íslensk heiti. Nauðsynlegt er einnig að fletta öðru hvoru upp í Iðorðasafninu eða í Líffæra-, lækna 76 Vefjafræði- og Fósturfræðiheit- unum til að finna og rifja upp þau heiti sem starfshópar orða- nefndar hafa valið til notkunar. Ýmislegt má vissulega gagn- rýna, en oft má þó segja: „Pað er vont, en það venst“. Stöðu- og afstööuheiti Undirrituðum finnst það beinlínis dapurlegt að sjá slett- urnar: anteriort, posteriort, in- feriort og superiort notaðar í sjúkraskrám eða rannsóknar- lýsingum. Það er lítill vandi að segja: framarlega í lunga, aftan á fæti, neðarlega í ristli eða ofar- lega í brjósti og ekki verður séð að frá fræðilegri nákvæmni sé vikið við það. Eins má skrifa grunnt eða grunnlægt í stað „superficialt“ og rninna má á að andheitin eru djúpt og djúp- lægt. Sletturnar „ventralt“ og „dorsalt" ætti sömuleiðis að vera hægt að losna við. Latn- eska lýsingarorðið ventralis vís- ar fram til kviðar, en dorsalis aftur til baks. Þegar sagt er að meinsemd liggi „ventralt við“ eitthvað má eins segja að hún liggi kviðlægt eða framan við það sem miðað er við. Sömu- leiðis má segja að breyting liggi baklægt eða aftan við í stað „dorsalt við“. Ekki er alveg eins auðvelt að fást við heitin proximalis og distalis. Þau eru mest notuð urn staðsetningar á útlimum, oftast þannig að staðsetning er nær (proximal) eða fjær (distal) búknum. íðorðasafnið tilgreinir þýðingarnar fjarlægur eða fjar- og nærlægur eða nær-. Sam- setningarnar „fjarlægt á fram- handlegg“ og „nærlægt á læri“ fara ekki eins vel og „neðarlega á framhandlegg" og „ofarlega á læri“. Þar verður íslensk mál- venja að ráða og verður þó ekki séð að nákvæmni tapist. Sömu- leiðis má segja ofan við hné, neðan við olnboga, ofarlega í meltingarvegi eða ristli og neð- arlega í berkjum. Kvíslar æða og greinar tauga má hins vegar nefna nær- eða fjar- þegar efri og neðri stangast á við almenna málvenju. Heitin apicalis og basalis eru notuð til staðsetningar þegar um fleygmynduð líffæri er að ræða, til dæmis hjarta eða lungu. Lungun snúa mjórri hlut- anum upp þannig að vel fer á að tala um lungnatopp, en hjartað snýr rnjórri hlutanum niður og hefur hann því fengið heitið broddur. Tungubrodd og nef- brodd þarf tæpast að kynna, en síður þekkt eru heitin hvekks- broddur (apex prostatae) og hnéskeljarbroddur. Þvagblaðra hefur topp (apex vesicae), en tannrót brodd (apex dentis). í stað „apicalt“ þarf því ýmist að nota broddlægt eða topplægt eftir því hvert líffærið er. Basal- is hefur hins vegar fengið þýð- ingarnar grunnlægur, botnlæg- ur eða djúplægur í íðorðasafn- inu. Líffæraheitin tilgreina meðal annars lungnagrunn, hjartagrunn, kjálkagrunn og hnéskeljargrunn, en basis cranii nefnist höfuðkúpubotn. í stað „basalt" ætti því að nota grunn- lægt eða botnlægt eins og við á. Jóhann Heiðar Jóhannsson
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Læknablaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.