Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Side 108

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1985, Side 108
Tímarit Máls og menningar allt gerðist svo hratt að hún henti ekki reiður á smáatriðum, vissi aðeins að nýr heimur var að rísa úr févana rústum. Framkvæmdirnar bergmáluðu í loftinu til vitnis um sköpun þessa nýja heims. (87) Þetta verður í þýðingunni: alt hende si snögt at ho kunne ikkje halde greie pá smáting, visste berre at ein ny heim heldt pá á rise or pengesnaue ruinar. Iverksetjinga gav atterljom i lufta til vitne om at denne nye heim vart skapt. (59) Mikið af vísuninni tapast við það, að lykilorðið „heimur“ er þýtt með „heim“, sem merkir heimili. Að vísu getur nýnorska orðið „heim“ merkt heimur, en aðeins í gömlu og skáldlegu máli. Það rétta hefði verið að þýða íslenska orðið „heimur“ með orðinu „verd“, sem notað er um fyrirbrigðið í nýnorsku biblíuþýðingunni, og væri það einnig til samræmis við þýðingu orðsins á öðrum stöðum í bókinni (sbr. t. a. m. á blaðsíðu 41, þar sem orðið heimur er tvisvar þýtt með ,,verd“). A svipaðan hátt tapast vísunin í frásögninni af óþreyju konunnar „eftir að sjá heim sinn krýndan“ (117), sem þýtt er með „etter á sjá krona pá heimen sin“ (77), þ. e. eftir að sjá heimili sitt krýnt. I sömu frásögn er svo orðið „híbýli“ (118) sömuleiðis þýtt með „heim“ (77), og við það hverfur endanlega sú íróníska hliðstæða sem frum- textinn sýnir milli sköpunar heimsins og sköpunar heimilis. Þegar konan kemur í fyrsta skipti auga á manninn í fjörunni hrópar hún upp yfir sig: „Sjáiði manninn!" (102), og er bein vísun í fræg orð Pílatusar, þegar hann framselur frelsarann (sbr. Jóh. 19, 6). I íslensku biblíunni eru þessi orð: „Sjá, þar er maðurinn“, og eru þau löguð að íslensku talmáli hjá Svövu, en ekki meir en svo að vísunin skilst. I norsku biblíunni eru þessi orð: „Sjá det mennesket!“, sem þýðandi hefur augsýnilega ekki talið neina ástæðu til að nota, því að hann þýðir: „Sjá pá mannen!" (68), sem gæti allt eins þýtt „sko karlinn“ og verður varla skilið sem vísun. Eftir því sem nær dregur jólum fer konan að fara æ fyrr á fætur á morgnana „til þess að rættist ekki á henni það sem sagt var við hina andvaralausu: Gátuð þér ekki vakað eina stund?" (114). Með þessu er vísað í þau orð sem Jesús sagði við lærisveinana, þegar hann fann þá sofandi í grasgarðinum (sbr. Matth. 26, 40). I íslensku biblíunni segir: „Þér gátuð þá eigi vakað með mér eina stund!“ og eru þau næstum samhljóða orðum sögunnar. I norsku biblíunni eru þessi orð Jesú: „Kunne de ikkje vaka ein time med meg?“ Til þeirra hefur þýðandi þó ekki kosið að leita, því að hjá honum eru þau: „Kunne de ikkje vaka ei stutt stund?“ (76), þar sem hann háður íslenskunni þýðir „stund“ með „stund“ og bætir auk þess við lýsingarorði. 242
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.