Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.1989, Qupperneq 129

Tímarit Máls og menningar - 01.02.1989, Qupperneq 129
stöður fræðimanna um handrit og texta og stundum farið eftir glænýjum fræði- legum útgáfum (jafnvel útgáfum sem enn eru óprentaðar), og hafa þeir þann- ig getað birt texta sem eru í betra sam- ræmi við þær kenningar sem nú eru taldar réttastar og hafa oft á tíðum ekki áður komið fyrir sjónir almennra les- enda. Þegar tvær ólíkar gerðir eru til af sögum, eru þær gjarnan prentaðar báðar í heild. Ymis dæmi um þetta mætti nefna: í Grettis sögu er stuðst við uppskrift Ól- afs Halldórssonar af aðalhandriti, í Hrafnkels sögu er stuðst við óprentaða útgáfu Peters Springborgs og fylgt handriti sem ekki hefur áður verið birt í aðgengilegri útgáfu, í Egils sögu er stuðst við stafrétta útgáfu Finns Jóns- sonar frá 1886-88 svo og uppskrift Bjarna Einarssonar af handriti, í Hall- freðar sögu er stuðst við útgáfu Bjarna Einarssonar frá 1977 og prentaðar tvær mismunandi gerðir, og í Flóamanna sögu er m.a. stuðst við óprentaða útgáfu Richards Perkins. Af Gísla sögu eru báðar gerðir prentaðar eftir útgáfum Agnethe Loth frá 1956 og 1960, en skoðanir manna á gildi þessara gerða hafa breyst mjög síðan sagan kom út í 6. bindi Islenzkra fornrita árið 1943. Við útgáfu Fóstbræðra sögu er stuðst við stafrétta útgáfu Björns Karels frá 1925-27 og farið eftir ráðum Jónasar Kristjánssonar um textaval, en hann hefur skrifað doktorsritgerð um sög- una. I Eiríks sögu rauða er farið eftir handritinu 557 sem nú er talið uppruna- legast, en ekki Hauksbók eins og oftast var gert áður. Þessi upptalning dæma, þar sem nýjungar hafa orðið í texta-. rannsóknum, nýjar útgáfur komið út o.s.frv., síðan viðkomandi bindi Is- Umsagnir um bœkur lenzkra fornrita birtust fyrst, sýnir það glögglega í leiðinni hve nauðsynlegt það er að endurskoða „menntamannaútgáf- ur“ fornrita með nokkuð jöfnu millibili. Um Njáls sögu gegnir hins vegar nokkuð sérstöku máli og er rétt að staldra eilítið við til að gaumgæfa það, því til áréttingar og skýringar sem hér hefur verið sagt um útgáfur fornrita. Eins og áður var bent á eru ekki til neinar vísindalegar útgáfur af Njáls sögu - þ.e.a.s. stafréttar útgáfur helstu skinnhandrita - og væri réttast að dæma fræðimenn í dagsektir þangað til þeir sýndu einhvern lit á að bæta úr þessum meinlega skorti, en menn styðjast nú gjarnan við þá útgáfu sem Einar Ól. Sveinsson gerði fyrir 12. bindi íslenzkra fornrita og út kom árið 1954. Henni er svo háttað, að Möðruvallabók, sem þykir mjög gott handrit, er lögð til grundvallar, en útgefandi hverfur þó gjarnan frá henni og fylgir öðrum skinnbókum, jafnvel án þess að geta þess sérstaklega, ef hann telur að í þeim sé að finna „upprunalegri" leshætti, samkvæmt þeim niðurstöðum sem hann hefur komist að um skyldleika og gildi hinna ýmsu handrita: „Frá Möðruvalla- bók er vikið orðalaust hér í útgáfunni, ef full vissa þótti fyrir að frumtexti væri í öðrum handritum, samkvæmt vanaleg- um reglum . . .“ Þar sem útgefendur Svarts á hvítu virðast oft á tíðum taka filólógískum aðferðum í handritarannsóknum og textafræðum með nokkrum fyrirvara, eins og fleiri dæmi sjást um í útgáfu þeirra, hafa þeir hafnað þessum „leið- rétta“ texta Einars Ólafs og kosið að styðja sig heldur við Njáluútgáfu Kon- ráðs Gíslasonar 1875-89. En það er í raun og sannleika að fara úr öskunni í 119
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.