Gripla - 01.01.1995, Blaðsíða 61
„SNORRE STURLES0NS FORTALE PAA SIN CHR0NICKE" 59
med seg til Peder Claussdn. Jon Simonss0n ble i 1546 utnevnt til lag-
mann i Agder, og fungerte der som Peder Clauss0ns vitenskapelige
veileder.
Det er flere grunner til á tvile pá at Peder selv har utledet opplys-
ningen fra Bergsbók. Det er vanskelig á tro, selv om det absolutt er
mulig, at Peder kan ha hatt tilstrekkelig oversikt over sagalitteraturen
til at han har kunnet identifisere Snorres verk nettopp med Heims-
kringla. En vektigere innvending er det kanskje at Peder neppe har
hatt selve Bergsbók til rádighet, men kan ha brukt ekserpter og nota-
ter fra den.39
I sine Kongesagastudier dveler Jonna Louis-Jensen ved spprsmálet
hvorfor Worm valgte á sette inn prologen fra Laurents Hansspns over-
settelse i utgaven av Peder Clausspns oversettelse dersom den fantes i
Peders manuskript, og antyder tre muligheter: 1) Peder hadde unnlatt
á ta den med selv om han hadde den i forelegget, 2) Worm valgte á
bruke Laurents versjon selv om prologen fantes i Peders oversettelse
og 3) Worms manuskript manglet de fprste bladene med prologen.
Den fprste muligheten er tenkelig, men den andre virker usannsynlig.
Peder Clauss0ns oversettelse er gjennomgáende langt bedre enn Lau-
rents Hanss0ns, og dessuten er prologen i Laurents Hansspns over-
settelse ufullstendig. Louis-Jensen selv heller til den tredje muligheten,
men bemerker at den passer dárlig med at Worm omtaler manuskrip-
tet som det beste av flere.40
Dersom det er slik at Snorre ikke er nevnt som forfatter i noe
Heimskringla-hkndsknft, men at Laurents Hansspn og Peder Clausspn
begge har opplysningen fra annet hold, faller ogsá dette argumentet
for at Laurents og Peder har brukt samme forelegg til Heimskringla-
teksten bort. Det er da grunn til á f0ye til en fjerde mulighet til de tre
Jonna Louis-Jensen vurderer: Peders forelegg inneholdt ikke prologen,
og derfor fantes den heller ikke i oversettelsen. Jeg ville riktignok kun-
ne godta den forklaring at Peder Clausspn, som Mattis St0rss0n, har
unnlatt á oversette prologen, selv om han hadde den i forelegget. Det
39
Jeg har dr0ftet Peder Claussdns bruk av Bergsbók i J0rgensen 1994b, 187-193.
Boka var flittig brukt pá 0stlandet pá Peders tid (se Steinnes 1962), og det er usannsyn-
lig at den i den aktuelle perioden ogsá har vært utlánt til ham. Jon Simonsspn har brukt
Bergsbók og skrevet en mengde marginalnoter i den. Han kan ha tatt notater som Peder
har brukt.
40 Louis-Jensen 1977, 50-51.