Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.2016, Blaðsíða 17

Tímarit Máls og menningar - 01.06.2016, Blaðsíða 17
B r é f S i g u r ð a r N o r d a l s t i l N ö n n u TMM 2016 · 2 17 (1942) – og sístækkandi fyrirlestraröðinni um Einlyndi og marglyndi, sem á að fela í sér kjarnann í nýrri lífsspeki hans. Auk þess leggur hann nú drög að smásagnasafni sem seinna mun fá titilinn Fornar ástir. Hann spyr Nönnu hvernig þroska hennar líði. Les hún Feilberg? Er hún óeigingjörn? Mánuði síðar, þann 15/2, segir hann frá því að hann sé byrjaður á „skissu“ sem hann kallar „Hel“. Þetta er smásagan langa, skrifuð í ljóðrænum prósa, sem seinna verður athyglisverðasti og nýstárlegasti hluti safnsins Fornra ásta þegar það kemur út í Reykjavík (1919). Í sama bréfi segir hann frá því að doktorsritgerð hans um Ólafs sögu helga hafi fengið mjög velviljaðan ritdóm frá norska prófessornum Magnus Olsen, en hann lítur svo á að hann hafi snúið baki við textafræðilegum rannsóknum. „Þvílíkan textafræðing hefur heimurinn ekki farið á mis við með mér!“ segir hann kaldhæðinn. Vissu- lega muni hann fá að taka við hinum ómerkilega prófessorsstól í Reykjavík um haustið en það mun verða honum til lítillar gleði ef maður tekur mark á honum sjálfum (það á maður sennilega ekki að gera). Á meðan Sigurður stúderar í Oxford og býr sig undir að snúa heim til Íslands baslar Nanna áfram við kennslu í Stokkhólmi og reynir að fá þýðingu sína á skáldsögu Kvarans, Sálin vaknar, útgefna í Svíþjóð. Vinkona hennar, Björg Þorláksson Blöndal í Kaupmannahöfn, hvetur hana í bréfi (13/5) til að sannfæra gamla skólasystur sína úr kennslukvennaskólanum, Emiliu Focelclou, um að skrifa kynningargrein um Kvaran fyrir sænskan almenning sem hún telur að geti gagnast útgáfunni. Seinna semur Nanna við Ragnar, son Einars Kvaran, um þýðinguna (21/5, 30/5). Nanna vill líka gjarnan þýða ritgerðir Sigurðar um íslenska menningu en það vill hann ekki þar sem honum finnast þær of staðbundnar og einungis ætlaðar íslenskum lesendum (12/3). Hann vill frekar skrifa aðra bók um Ísland fyrir útlendinga og hana fengi Nanna að þýða. Þann 14/6 tilkynnir hann Nönnu loks í bréfi sem hann skrifar á ensku – til að tryggja að það sleppi í gegnum ritskoðun – að hann hafi fengið skeyti frá Íslandi þar sem hann er sagður „unanimously designated professor“ í stað Björns M. Ólsen sem lét af starfi prófessors í Reykjavík. Gleði hans yfir fréttunum er vægast sagt takmörkuð. Það kann að skipta máli að laun prófessors á Íslandi á þessum tíma eru mjög lág, umtalsvert lægri en kenn- aralaun Nönnu, ef trúa má útreikningum Sigurðar seinna meir (21/5 1919). Ummæli hins nýskipaða prófessors um útnefninguna eru þessi: „I don‘t look upon this as my life destination but it may turn out to be.“ Hér reyndist hann sannarlega sannspár. Í ágúst 1918, skömmu fyrir lok fyrri heimsstyrjaldar, kom Sigurður heim til Íslands, tók við starfi prófess- ors, hélt fyrirlestrana Einlyndi og marglyndi, gaf út smásagnasafnið Fornar ástir (1919) og bókina um Snorra Sturluson (1920), varð rektor háskólans – og varð fljótlega áberandi í íslensku menningarlífi, þjóðkunnur maður. Hann hélt áfram að skrifa bréf til Nönnu næstu árin en hann gerði sitt besta til að leyna tilveru hennar fyrir nánasta umhverfi sínu og bréfaskiptunum lauk
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.