Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1967, Blaðsíða 165
141
Lepsa er nockud minna enn leppur og brukaz helst um grasvård,
»ecke giet eg hladid vegginn ur so oJ)idu griote nema eg fåi lepsur
af torfe edur hnars ad jnetta hann med«, so kalla menn lika um
oræstis menn »hann lætur horlepsuna hanga sier ur nåsum og
munni«.
Lidlangur er physice lang beinottur madur, qvasi lida långur
madur, enn almenelegaz i fornsogum tekz ]»ad fyrir ):>ann mann
sem hefur lofad lidi sinu enn dregur J)ad undann til otima ad
veita J)ad.
Lidlæslciaz er alkunnugt ord og tekz um jmnn mann sem eekert
gagn giorir ]»eim flocki sem hann fylgier J>egar å barf ad reina,
um Jiann mann seigia menn og sa er lidlæskia sem liggur å annara
lide. had kalla menn nu bædi i sio og landferdum og hvoriu odru
erfide.
Lif So sagdi Skapnartungs sonurinn Jægar hann liet sig sann-
færa um jiad ad hann hefdi barnad systur sina, af ]wi hann snerti
kinn henar bera. »Litil lif qveda lida sonu hvi var hann Gætrekur
gietin«. Vide Hr: Gautr: S. S:
Lif i mere poetic: est.
Lifia J)ad er ej vulgaris notio enn j>o gamalt miåg, haraf hefur
kallaz lifia drickur og -smirsl: Målshattur er ad lifia einum elle.
nockud sarcastiskur. sa læknar giårsamlega elle jcungsl sem drepur
manninn adur hann verdur gamall. So sagdi Gudrun Giukadotter
um sonu sina unga »leinge varumc jaess låstug ad lifia yckur elle«,
had endti hun strax su såluga drottning og drap hå bada. inde
lifia gras hier a landi.
Lifradur er talad fyrir samliking af fiske sem er Jm feitari er
meiri lifur hefur. harfyrir kalla menn digra skiepnu og bustna
lifrada, og i ojsægdar meiningu seigia menn um feitann istru
mann, »hann er lifradur madur sa anna«.
Lidlangur; Ml,2 -langr, L -langr; findes ikke som adjektiv om en person i
M1,2,L og heller ikke i Fr, Cl.
Lidlæslciaz; M1,2,L har kun substantivet Lidlæskia.
Lif; citatet, som også anføres i M1,2,L (hvor der står ‘sona’) er fra Gautreks
saga, W. Ranisch udg. s. 8-9; ordlyden stemmer ikke med udgaven 1664,
s. 13, jfr. Bisn.
Lifia; ‘nockud’ rettet, ‘nockur’ hskr.; citat fra Atlamål 78 (ikke nøjagtigt).