Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Page 190

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Page 190
nefndu tvö mál væru skyld hinum. Í framhaldinu segir að Rask hafi lagt grunninn að Grimmslögmáli (þ.e. germönsku hljóðfærslunni); út frá samanburði orða eins og fnorr. faðir, gotn. fadar, find. pitár-, gr. patḗr og lat. pater hafi hann komist að samsvörun framstöðusamhljóðsins /f/ í germönsku og /p/ í fornindversku, grísku og latínu. Lesandinn hlýtur að furða sig á misræminu sem felst í því að annars vegar er greint frá því að Rask hafi ekki stuðst við indversk dæmi, hins vegar að hann hafi ályktað um skyldleika út frá dæmum úr þessu máli. Sennilega kemur það til af því að síðar, eftir að téð rit hans hafði verið gefið út, var Rask ekki lengur í neinum vafa um skyldleika norrænu annars vegar og indversku og írönsku hins vegar. Þetta þarf samt að koma skýrt fram í textanum. Neðar á sömu blaðsíðu eru tvær töflur sem eiga að sýna samsvaranir latneskra og fornnorrænna orðmynda með tilliti til germönsku hljóðfærslunnar. Seinni taflan nær yfir á næstu blaðsíðu (bls. 26). Eðlilegra hefði verið að skeyta þeim saman í eina heilsteypta töflu. Undir fyrri töflunni stendur: Tafla 1: Hljóða - samsvaranir latínu og fornnorrænu. Hér eru nefnd dæmi um lat. p, t, c andspænis fnorr. f, þ, h í framstöðu. Í seinni töflunni eru tilfærð dæmi um lat. p, t, c og frgerm. f, þ, h annars vegar og lit. b, lat. d, g og frgerm. p, t, k hins vegar. Aftur á móti er ekki sýnt hvernig ie. fráblásnu rödduðu hljóðin bh, dh, gh þróuðust í germ - önsku. Undir töflunni stendur engu að síður: Tafla 2: Útkoma úr germönsku hljóð - færslunni. Athugasemdir þarf að gera við tvær endurgerðar myndir fyrir frumgerm - önsku: (1) kk. þrír (gotn. þreis) var ekki *þrijaz heldur *þrejez (> *þrejiz > *þreiz > *þrīz); (2) orðið um ‘epli’ var ekki *apal- heldur *apla- (eins og fe. appel, æppel fsax. appul o.fl. bera vott um; að auki var sennilega til myndin *apala-, sbr. ísl. apal- grænn, apalrauður). Breyting ie. rödduðu lokhljóðanna b, d, g í samsvarandi órödduð hljóð p, t, k í frumgermönsku skildi eftir sig eyðu sem MS segir (á bls. 26) hafa verið fyllta með þróun ie. fráblásnu rödduðu hljóðanna bh, dh, gh sem breyst hafi í b, d, g í frumgermönsku. Þar með hafi röð raddaðra ófráblásinna lokhljóða verið endur- reist í germönsku. Þetta skilur lesandinn að sjálfsögðu þannig að umrædd fráblásin lokhljóð hafi í frumgermönsku aðeins glatað fráblæstri sínum. Það er auðvitað ekki rétt heldur breyttust þau í rödduðu önghljóðin ƀ, đ, ǥ (= [β], [ð], [ɣ]), sem þó í síðfrumgermönsku urðu að lokhljóðum í framstöðu og í innstöðu á eftir nef- hljóði (sbr. Stiles 2017:890–891). Þessi ruglingur stafar af því að í sumum fræði - ritum eru táknin b, d, g notuð um bæði lokhljóð og önghljóð í germönsku. 7. Nafn Óðins Á bls. 26 er guðsheitið Óðinn endurgert sem frgerm. *wōdaná- (eða *wōdanú- með upprunalegri áherslu á viðskeyti). Stefan Schaffner (1999), sem hefur fjallað um þetta nafn, gerir ráð fyrir að í frumgermönsku hafi það verið *Wōđuna-, leitt af *wōđu- ‘skáldlegur innblástur, skáldskaparlist’ með hinu svokallaða „drottn- araviðskeyti“ (Herrschersuffix) *-na- (< *-no- eða *hxno-), og merking þess verið ‘guð hins skáldlega innblásturs eða leiðslu’. Í ritdómi um grein Schaffners bendi ég á að enginn (öruggur) vitnisburður er til um nafnmyndina *Wōđuna- (Jón Ritdómar190
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.