Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Side 190

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.2021, Side 190
nefndu tvö mál væru skyld hinum. Í framhaldinu segir að Rask hafi lagt grunninn að Grimmslögmáli (þ.e. germönsku hljóðfærslunni); út frá samanburði orða eins og fnorr. faðir, gotn. fadar, find. pitár-, gr. patḗr og lat. pater hafi hann komist að samsvörun framstöðusamhljóðsins /f/ í germönsku og /p/ í fornindversku, grísku og latínu. Lesandinn hlýtur að furða sig á misræminu sem felst í því að annars vegar er greint frá því að Rask hafi ekki stuðst við indversk dæmi, hins vegar að hann hafi ályktað um skyldleika út frá dæmum úr þessu máli. Sennilega kemur það til af því að síðar, eftir að téð rit hans hafði verið gefið út, var Rask ekki lengur í neinum vafa um skyldleika norrænu annars vegar og indversku og írönsku hins vegar. Þetta þarf samt að koma skýrt fram í textanum. Neðar á sömu blaðsíðu eru tvær töflur sem eiga að sýna samsvaranir latneskra og fornnorrænna orðmynda með tilliti til germönsku hljóðfærslunnar. Seinni taflan nær yfir á næstu blaðsíðu (bls. 26). Eðlilegra hefði verið að skeyta þeim saman í eina heilsteypta töflu. Undir fyrri töflunni stendur: Tafla 1: Hljóða - samsvaranir latínu og fornnorrænu. Hér eru nefnd dæmi um lat. p, t, c andspænis fnorr. f, þ, h í framstöðu. Í seinni töflunni eru tilfærð dæmi um lat. p, t, c og frgerm. f, þ, h annars vegar og lit. b, lat. d, g og frgerm. p, t, k hins vegar. Aftur á móti er ekki sýnt hvernig ie. fráblásnu rödduðu hljóðin bh, dh, gh þróuðust í germ - önsku. Undir töflunni stendur engu að síður: Tafla 2: Útkoma úr germönsku hljóð - færslunni. Athugasemdir þarf að gera við tvær endurgerðar myndir fyrir frumgerm - önsku: (1) kk. þrír (gotn. þreis) var ekki *þrijaz heldur *þrejez (> *þrejiz > *þreiz > *þrīz); (2) orðið um ‘epli’ var ekki *apal- heldur *apla- (eins og fe. appel, æppel fsax. appul o.fl. bera vott um; að auki var sennilega til myndin *apala-, sbr. ísl. apal- grænn, apalrauður). Breyting ie. rödduðu lokhljóðanna b, d, g í samsvarandi órödduð hljóð p, t, k í frumgermönsku skildi eftir sig eyðu sem MS segir (á bls. 26) hafa verið fyllta með þróun ie. fráblásnu rödduðu hljóðanna bh, dh, gh sem breyst hafi í b, d, g í frumgermönsku. Þar með hafi röð raddaðra ófráblásinna lokhljóða verið endur- reist í germönsku. Þetta skilur lesandinn að sjálfsögðu þannig að umrædd fráblásin lokhljóð hafi í frumgermönsku aðeins glatað fráblæstri sínum. Það er auðvitað ekki rétt heldur breyttust þau í rödduðu önghljóðin ƀ, đ, ǥ (= [β], [ð], [ɣ]), sem þó í síðfrumgermönsku urðu að lokhljóðum í framstöðu og í innstöðu á eftir nef- hljóði (sbr. Stiles 2017:890–891). Þessi ruglingur stafar af því að í sumum fræði - ritum eru táknin b, d, g notuð um bæði lokhljóð og önghljóð í germönsku. 7. Nafn Óðins Á bls. 26 er guðsheitið Óðinn endurgert sem frgerm. *wōdaná- (eða *wōdanú- með upprunalegri áherslu á viðskeyti). Stefan Schaffner (1999), sem hefur fjallað um þetta nafn, gerir ráð fyrir að í frumgermönsku hafi það verið *Wōđuna-, leitt af *wōđu- ‘skáldlegur innblástur, skáldskaparlist’ með hinu svokallaða „drottn- araviðskeyti“ (Herrschersuffix) *-na- (< *-no- eða *hxno-), og merking þess verið ‘guð hins skáldlega innblásturs eða leiðslu’. Í ritdómi um grein Schaffners bendi ég á að enginn (öruggur) vitnisburður er til um nafnmyndina *Wōđuna- (Jón Ritdómar190
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.