Mímir - 01.06.2005, Page 17

Mímir - 01.06.2005, Page 17
Efniviðurinn í textum Megasar er aftur á móti nýstárlegur, sumir myndu segja andfélagslegur á köflum, en bragarhættirnir eru gamlir. Megas skynjar taktslátt og margreynda reglufestu bundins Ijóðforms. En þrátt fyrir að textar Megasar séu flestir þrælbundnir og meitlaðir í hefðbundin form þá segir hann sjálfur að þeir séu dægurlagatextar og fari illa nema í söng: En ég er að gera þarna Ijóðlist sem er bara til að flytja. Enda hafði ég það á tilfinningunni að margt af því sem ég var að gera færi illa á prenti. Að lesa textana af textablöðunum virkar stundum mjög klunnalegt og klúðurslegt, þótt þeir gangi upp í söng. Um margt af mínum kveðskap gildir líka það sama og í dægurlagatextum, þú ert að raða saman orðum. Orðin hafa hljóm, þau merkja eitthvað ein og sér og kannski innbyrðis, en aðallega raðast þau saman til að falla inní melódíuna (Einar Kárason. 1984). Textarnir eru stundum gróteskar sögur, oft úr hversdagslífinu. Sumir þeirra eru satírur sem deila hart á samtíð sína og beita til þess paródíunni eða nístandi háði. Ósjaldan hafa þeir sögulega eða þókmenntalega skírskotun, sem víkkar merkinguna, og gefa viðteknum skoðunum langt nef. í textunum blandar Megas klassísku Ijóðmáli við slangur og hversdagstungutak sjálfs sín og samtímans. Hann lagar þannig rokkið og íslenska þjóðmenningu hvort að öðru og auðgar hvort tveggja. Þær aðferðir sem Megas hefur beitt við sköpun sína hafa verið umdeildar. í köflunum sem hér fara á eftir mun ég skoða þær, val hans á persónum og hvernig hann staðsetur sig andspænis ríkjandi viðmiðum. Ég mun einnig skoða helstu andstæður í kvæðaheimi hans og svo athuga hvernig hann beitir þessum aðferðum til að afhjúpa mýtur, bannhelgi og aðrar kreddur. 1. Aðferðir Megasar - hefðin hlýði þeir sem henda gaman af kvæðum - klunnalega ortum - og hafna vilja þrætubókafræðum - af öllum fáanlegum sortum - þó oftast hafi ekki lag iðja mín sé sérhvern dag að dikta upp brag - í þjóðarhag - af hundingsspotti höfum vér best næmi og mörg heilnæm eftirdæmi Þetta erfyrsta kvæðið á plötu MegasarA bleikum náttkjólum sem kom út árið 1977.3 Það er 3. Allir textar sem ég tala um í þessari ritgerð, utan einn, skrumskæling á eldra kvæði eftir sr. Einar Sigurðsson í Eydölum sem birtist fyrst í Vísnabókinni árið 1612. Megas skeytir inn í það þremur setningarbútum og skiptir út orðum á þremurstöðum og það nægirtil að breyta anda kvæðisins algjörlega. Megas notar tíðum eldri verk vísvitandi við sköpun sína, ekki einungis hefðbundinn íslenskan skáldskap og sönglög, heldur einnig erlendan. Hann notar þjóðsögur, trúarbókmenntir og ýmis fræði, íslands- og mannkynssöguna auk skírskotana í fréttir af samtimaatburðum. Hvers kyns afurðir ímyndunaraflsins renna saman í eitt með „raunveruleikanum" í skáldheimi hans, þjóðfélagsrýni og ádeilu. Það sem við fyrstu sýn virðist kannski fátt eiga sameiginlegt með textum hans getur engu að síður haft áhrif á túlkun þeirra. Þó verður að hafa í huga þegar Ijóð eða texti4 eru túlkuð að textinn hefur einungis merkingu í samræmi við þær hefðir sem lesandinn/ áheyrandinn þekkir. Það kemst enginn út úr því samhengi sem tilvera hans er ofin í, engin túlkun getur verið óháð túlkandanum. Þess vegna verður allur texti meira eða minna margræður. Dægurlagatextar verða það aukinheldur ekki einungis vegna textahefðar heldur einnig formsins og framsetningar þess sem getur haft merkingu í sjálfu sér. Á 7. áratugnum kom fram nýtt hugtak í bókmenntafræði, textatengsl (fr. intertextualité), sem víkkar út hefðbundnar skilgreiningar á tengslum texta. Julia Kristeva sem fyrst kom fram með hugtakið talaði um texta á tveimur ásum, annars vegar láréttum ás sem tengir sjálfsveru skriftanna og móttakendur, og hins vegar lóðréttum ás sem tengir textann við aðra texta, bókmenntaheild fyrri tiðar eða samtímans. Greining á skáldskapnum fer þannig fram á krossgötum tungumálsins og rýmisins þar sem merking er borin fram (sbr. Julia Kristeva, 1991). Þetta felur í sér að allir textar eru tengdir þráðum, leyndum eða Ijósum, hvort sem höfundar eru vitandi eða óvitandi um það. Þannig tengist skáldheimur höfundar öðrum veruleika, ímynduðum eða raunverulegum, en það er svo undir lesandanum komið að tengja textana saman. Þannig hafa allir þeir textar og þær upplýsingar sem lifandi eru í huga tiltekins lesanda áhrif á það sem hann heyrir eða les. Þar með getur túlkun hans og skoðun á því sem hann las áður breyst þegar eitthvað annað kemur til. Höfundar tengjast lesendum á lárétta ásnum. Á lóðrétta ásnum eru textarnir, innihald þeirra og form. Þar hafa nýskrifaðir textar ekki síður áhrif á túlkun eldri birtust í bókinni Textar árið 1991. Sá sem ekki birtist þar er textinn um Mættu sem kom út seinna. 4. Megas vill kalla lagatexta sína texta. Ég mun jöfnum höndum kalla þá texta eða kvæði í þessari ritgerð. 15
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Mímir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.