Mímir - 01.06.2005, Page 66

Mímir - 01.06.2005, Page 66
„Kjæra Fríða, þeta er upsagnabréf" Um kímni og kímnigáfu í barnabókum Höfundur Regína Unnur Margrétardóttir Greinin er unnin upp úr B.A.- ritgerð höfundar Inngangur Fyrstu barnabækur sem gefnar voru út hér á landi voru stafrófskver, dæmisögur og siðbætandi sögur fyrir börn og fór lítið fyrir kímni í þeim. Þó var hefð fyrir slíku í gömiu þjóðsögunum og frásagnarkvæðunum. í Evrópu á miðöldum voru oft haldnar sagnaskemmtanir þar sem fólk kom saman til að hlusta á sögur, bæði innlendar og erlendar. Þar á meðal voru prakkarasögur sem eiga upphaf sitt hjá skraddarasveinum sem skemmtu sér og öðrum með frásögnum af því hvernig fátækir piltar fóru illa með yfirstéttafólk með prettum og svikum. Þessar sögur ásamt ævintýrum voru í upphafi fremur ætlaðar fullorðnum en börnum enda var innihaldið sjaldnast við hæfi þeirra.1 Þær sögur sem hér eru til umfjöllunar eru skyldar þessum prakkarasögum, en í nútímabúningi. La novela picaresca eða hrekkja- eða prakkarasaga var ein tegund bókmennta sem vinsæl var í Evrópu á 16. öld. Aðalsöguhetjur slíkra sagna alast yfirleitt upp á vergangi og í fátækt, þær eru ættlausar og drýgja ekki dáðir á við ættbornar hetjur nema þá helst þá dáð að lifa af í hörðum heimi og nota til þess klæki og pretti. Fyrsta skáldsaga þessarar tegundar var Lazarus frá Tormes sem kom fyrst út í Burgos árið 1554. Fram að þeirri útgáfu hafði riddarasagan verið ríkjandi skáldsagnaform en Lazarus frá Tormes ruddi nýjum frásagnarhætti braut með niðurrifs-uppbyggingu sinni og skapaði nýja hetju sem var af lágum stigum og ólíkleg til afreka.2 Eitt af einkennum prakkarasagna frá ýmsum tímum er hvers kyns uppreisn gegn valdboði og ríkjandi stétt, hefðum og venjum. Fátæki strákurinn sem kippir fótunum undan greifanum á sér samsvörun í strákpjökkum í Vesturbænum sem skjóta af bogum á borðalagða útlendinga þrjú til 1 Dagný Kristjánsdóttir 2001, bls. 27. 2 Lazarus frá Tormes. Eftirmáli Guðbergs Bergssonar þýðanda 1972, bls. 101-103. fjögurhundruð árum síðar. Tiigangur þessara sagna er fyrst og fremst skemmtun, glens og grín en einnig getur leynst í þeim ádeilubroddur á ríkjandi stjórnskipulag, sérstaklega í miðaldasögunum. í íslenskum bókmenntum kom kímni oft fram í ævintýrum og þjóðsögum, bæði í eldra og yngra efni. í verkum Jónasar Flallgrímssonar fyrir börn mátti sjá skoplegar lýsingar bæði í frumsömdum sögum hans og þýddum og staðfærðum ævintýrum. Jónas var uppi á rómantíska tímabilinu og sögur hans eru almennt lausar við fræðslutón og stífan siðaboðskap þrátt fyrir að sumar þeirra séu í dæmisöguformi. Fyrst og fremst eru þær börnum til skemmtunar og afþreyingar. Siðaboðskapurinn tilheyrði öðru fremur upplýsingarstefnunni. Barnabókaritun á íslandi Sigurbjörn Sveinsson skrifaði bernskuminningar sínar árið 1907 í bókinni Bernskan sem gefin var út í tveimur bindum. Þetta voru stuttar frásagnir af uppvexti hans frá 5 ára aldri til fermingaraldurs. Þessar sögur voru hressilegar og fyndnar og þær ásamt bókunum um þá Nonna og Manna eftir Jón Sveinsson sem komu út 1913 í Þýskalandi (fyrsta íslenska þýðingin kom út 1922), bera að mörgu leyti merki þess að vera forverar prakkara- og strákasagnanna sem síðar voru gefnar út. Á þeim tíma sem Bernskan er gefin út er ísland að ganga í gegnum örar þjóðfélagsbreytingar. Sjávarútvegur eykst og borgaralegt samfélag myndast við flutninga landsmanna úr dreifbýli í þéttbýli. Á þessum árum er komið á skólaskyldu fyrir íslensk börn og við það eykst þörfin fyrir kennslubækur og barnabækur. Nýrómantíska stefnan hélst í hendur við nýja uppeldisstefnu sem lagði áherslu á að börn ættu rétt á eðlilegri æsku og þroska, þau áttu að vera frjáls og óbundin. Bernskan féll vel að þessari stefnu þótt söguhetjurnar þurfi að vísu að vinna fyrir sér, en eru frjáls að leik þess utan. Þær búa við öryggi og móðurdýrkun er áberandi eins og í fleiri barnabókum í nýrómatískum anda. Ekki er 64
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148

x

Mímir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.