Fróðskaparrit - 01.01.1953, Side 25

Fróðskaparrit - 01.01.1953, Side 25
Fornnorrcmt fn verður foroyskt dn 31 ini hevði sniðið kóvna (kouna) t. e. eitt snið, har hitt varr- aða hjáljóðið »f« hvorvur ella rennur saman við tvíljóðið ou. Men tódna er ikki einasta domið um, at fn verður dn. Foroyskt hevur eitt navnorð, sum hini málini ikki eiga, við merkingini »toving«. Tað er orðið *tódn, sum tó helst ikki er til uttan í samansetingunum ótódn f. (nú m. a. Norðuroyar mál) og naggatódn4 f. Merkingin á hesum báðum orðunum er hin sama: »toving, sum ikki vil bera til«. Bæði orðini verða eisini nýtt í fluttari merking. — Foroyska orðið -tódn er gjórt við at skoyta hina væl kunnu orðgerðarendingina -n aftur at stovninum í f)óf (sbr. sókn, togn o. tíl.), t. e. eitt gamalt *f)ófn. Vit venda okkum nú at orðstovni, sum sýnir okkum sama lag í orðasmíði og ljóðgongd sum stovnurin f)óf. Eg meini við fornnorrónt og íslendskt kóf n., fóroyskt kóv ella kógv n., norsk kov n. (óll av *k(v)óf) og orð av sama stovni. Fritzner, sum hevur orðið úr Konungs Skugg- sjá, týðir kóf soleiðis: »rðg, damp« (LH: »kov, det som kjóver el. tetter til, t. d. róyk«) og kófviðri n. (úr Fost- bróðra sógu): »tæt eller tykt snefog« (LH: »ver med snó- kave«). Eftir Blóndal merkir kóf í nýíslendskum hetta: »u- vejr el. snefog, som formórker hele himlen el. en del af synskresen; rendfog, jordfog, ogs. med snefog; hvirvlende snemasser . . .; snefald i stille vejr; snefog; sky fra nord el. óst; kvælende luft (p. gr. af varme el. róg): vanskelighed med at trække vejret, astma; stærk sved« (BH hevur hert: ningor tenuis, og: interclusio spiritus), og kófviðri n.: »tykt snefog«. Eisini aðrar samansetingar við orðinum »kóf« eru nevndar í inýíslendskum (sí BH, Cleasby-Vigfússon, Bl.). í norskum merkir kov n. (eftir Aasen): »tilstoppelse, til- dæmmelse; opdæmmelse af frost i vandet, bækkenes opstig- ning af is i bredderne; trangbrystighed, tungt ándedræt (med snue eller hoste)«. Av norskum samansetingum skal eg nevna hesar (allar hjá Aasen): kovdam m. »tyk sneluft«, koveling m. »tyk iling af sne el. regn« og kovhella f. »sam-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.