Fróðskaparrit - 01.01.1953, Síða 25

Fróðskaparrit - 01.01.1953, Síða 25
Fornnorrcmt fn verður foroyskt dn 31 ini hevði sniðið kóvna (kouna) t. e. eitt snið, har hitt varr- aða hjáljóðið »f« hvorvur ella rennur saman við tvíljóðið ou. Men tódna er ikki einasta domið um, at fn verður dn. Foroyskt hevur eitt navnorð, sum hini málini ikki eiga, við merkingini »toving«. Tað er orðið *tódn, sum tó helst ikki er til uttan í samansetingunum ótódn f. (nú m. a. Norðuroyar mál) og naggatódn4 f. Merkingin á hesum báðum orðunum er hin sama: »toving, sum ikki vil bera til«. Bæði orðini verða eisini nýtt í fluttari merking. — Foroyska orðið -tódn er gjórt við at skoyta hina væl kunnu orðgerðarendingina -n aftur at stovninum í f)óf (sbr. sókn, togn o. tíl.), t. e. eitt gamalt *f)ófn. Vit venda okkum nú at orðstovni, sum sýnir okkum sama lag í orðasmíði og ljóðgongd sum stovnurin f)óf. Eg meini við fornnorrónt og íslendskt kóf n., fóroyskt kóv ella kógv n., norsk kov n. (óll av *k(v)óf) og orð av sama stovni. Fritzner, sum hevur orðið úr Konungs Skugg- sjá, týðir kóf soleiðis: »rðg, damp« (LH: »kov, det som kjóver el. tetter til, t. d. róyk«) og kófviðri n. (úr Fost- bróðra sógu): »tæt eller tykt snefog« (LH: »ver med snó- kave«). Eftir Blóndal merkir kóf í nýíslendskum hetta: »u- vejr el. snefog, som formórker hele himlen el. en del af synskresen; rendfog, jordfog, ogs. med snefog; hvirvlende snemasser . . .; snefald i stille vejr; snefog; sky fra nord el. óst; kvælende luft (p. gr. af varme el. róg): vanskelighed med at trække vejret, astma; stærk sved« (BH hevur hert: ningor tenuis, og: interclusio spiritus), og kófviðri n.: »tykt snefog«. Eisini aðrar samansetingar við orðinum »kóf« eru nevndar í inýíslendskum (sí BH, Cleasby-Vigfússon, Bl.). í norskum merkir kov n. (eftir Aasen): »tilstoppelse, til- dæmmelse; opdæmmelse af frost i vandet, bækkenes opstig- ning af is i bredderne; trangbrystighed, tungt ándedræt (med snue eller hoste)«. Av norskum samansetingum skal eg nevna hesar (allar hjá Aasen): kovdam m. »tyk sneluft«, koveling m. »tyk iling af sne el. regn« og kovhella f. »sam-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.