Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1983, Qupperneq 29

Andvari - 01.01.1983, Qupperneq 29
ANDVARI KRISTJÁN ELDJÁRN 27 lætur, fjalla þau flest um menningarsögu og varða íslantl á einhvern hátt. Kristjáni var rnjög hugstæð hin 'forna hyggð norrænna manna á Græn- landi. Arið 1972 kom út í þýðingu hans ritið Fornar byggðir á hjara heims eftir danska fornleifafræðinginn Poul Nörlund (d. 1951), sem einnig var afbragðs rithöfundur. Bókin er gott dæmi um það, bæði frá hendi höf- undar og þýðanda, hvernig gera má niðurstöður vísindalegra rannsókna að hugnæmu lesefni fyrir leikmenn í fræðunum. Hin þýðing Kristjáns hefur þó algera sérstöðu. Það er kvæðabálkurinn Norðurlandstrómet eftir norska skáldið og prestinn Petter Dass (1647— 1707). Þýðing þessi var gefin út 1977. Það var löngu vitað, að Kristján var, eins og góðum Norðlendingi sæmir, hagmæltur veí og hafði gaman af vísnagerð. Hinu flíkaði hann ekki, að hann orti einnig ljóð, sem voru annað og meir en stundargaman höfundar. Um það skal hér aðeins vísað til eftirmæla Hannesar skálds Péturssonar um Kristján. - Á árunum 1962- 1964 gerði Kristján það sér til skemmtunar að þýða Nordlands Trompet, eins og kvæðið heitir á norsku. Hann mun þó hafa endurskoðað og heflað þýðingu sína, áður en hann sendi hana frá sér. Kvæðið er í senn lýsing á Norður-Noregi og þjóðlífi þar á dögum höfundar, að sögn ort á síðasta fjórðungi 17. aldar. Það hefur lengi verið talið eitt af helztu bókmennta- i'erkum Norðmanna frá fyrri öldum. I kvæðinu er mikil orðgnótt og svip- miklar lýsingar, sem sumar hverjar orka sem gamansemi á nútímamann, en annars vegar kemur svo fram barnslegt trúnaðartraust og undirgefni und- ir ráðstöfun guðs. Höfundur er raunar mjög vel þekktur fyrir annan skáld- skap sinn, m. a. sálma. Til dæmis eru eftir hann tveir sálmar í síðustu út- gáfu íslenzku sálmabókarinnar. Nærri má geta, að fjölmargt í Nordlands Trompet hefur verið Kristjáni að skapi, svo sein hin menningarsögulegu atriði, næmt náttúruskyn höfundar og hæfilegt sambland gamans og alvöru, enda fara bæði höfundur og þýðandi á kostum í kvæðinu. Vegna mennt- unar sinnar og áhugaefna hafði Kristján ef til vill betri skilyrði til þess en margur annar að þýða þennan mikla bálk, en ekki er það á færi nema orð- högustu manna að þýða kvæðið. Þýðingin varð tvímælalaust til að auka enn hróður Kristjáns, og þjóðin sá þar nýja hlið á hæfileikum forseta síns. Þess skal þó getið, að í afmælisritinu Á góðu dægri, helguðu Sigurði Nordal hálfsjötugum 1951, birti Kristján þýðingu sína á Draumkvæðinu
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.